Шрӣмад Бха̄гаватам 6.3.7

атас твам еко бхӯта̄на̄м̇
сешвара̄н̣а̄м адхӣшварах̣
ша̄ста̄ дан̣д̣а-дхаро нР̣̄н̣а̄м̇
шубха̄шубха-вивечанах̣

Дума по дума

атах̣като такъв; твамти; еках̣един; бхӯта̄на̄мна всички живи същества; са-ӣшвара̄н̣а̄мвключително и всички полубогове; адхӣшварах̣върховният господар; ша̄ста̄върховният управник; дан̣д̣а-дхарах̣върховният повелител на наказанието; нР̣̄н̣а̄мна човешкото общество; шубха-ашубха-вивечанах̣който прави разлика между благочестиво и неблагочестиво.

Превод

Върховният съдия трябва да бъде един, а не множество. Ние мислехме, че ти си този върховен съдник и имаш власт дори над полубоговете. Мислехме, че ти си господарят на всички живи същества, върховният властелин, определящ кои дейности на хората са благочестиви и кои – не.