Шрӣмад Бха̄гаватам 6.2.31

атха те ква гата̄х̣ сиддха̄ш
чатва̄раш ча̄ру-даршана̄х̣
вя̄мочаян нӣяма̄нам̇
баддхва̄ па̄шаир адхо бхувах̣

Дума по дума

атхаслед това; тетези личности; квакъде; гата̄х̣отидоха; сиддха̄х̣свободни; чатва̄рах̣четирима; ча̄ру-даршана̄х̣изключително красиви; вя̄мочаянте освободиха; нӣяма̄наммен, който бях отвлечен; баддхва̄бях хванат; па̄шаих̣с въжета; адхах̣ бхувах̣надолу към адската област.

Превод

И къде отидоха четирите съвършени прелестни създания, които ме избавиха от оковите и ме спасиха от пропадане в адските владения?

Пояснение

От описанията в Пета песен вече знаем, че адските планети се намират в нисшите части на вселената, наречени адхо бхувах̣. Аджа̄мила разбрал, че Ямадӯтите са дошли от тези области.