Шрӣмад Бха̄гаватам 6.19.7

ом̇ намо бхагавате маха̄-пуруш̣а̄я маха̄нубха̄ва̄я маха̄вибхӯти-патайе саха маха̄-вибхӯтибхир балим упахара̄мӣти; анена̄хар-ахар мантрен̣а виш̣н̣ор а̄ва̄хана̄ргхя-па̄дьопаспаршана-сна̄на-ва̄са-упавӣта-вибхӯш̣ан̣а-гандха-пуш̣па-дхӯпа-дӣпопаха̄ра̄дй-упача̄ра̄н сусама̄-хитопа̄харет.

Дума по дума

ом̇о, мой Господи; намах̣почитания; бхагаватена Бога, Върховната Личност, изпълнен с шестте съвършенства; маха̄-пуруш̣а̄янай-великия наслаждаващ се; маха̄-анубха̄ва̄янай-могъщия; маха̄-вибхӯтина богинята на щастието; патайесъпруга; сахасъс; маха̄-вибхӯтибхих̣придружители; балимдарове; упахара̄миподнасям; ититака; аненас тази; ахах̣-ахах̣всеки ден; мантрен̣амантра; виш̣н̣ох̣на Бог Виш̣н̣у; а̄ва̄ханамолитви; аргхя-па̄дя-упаспаршанавода за измиване на ръцете, нозете и устата; сна̄навода за къпане; ва̄садрехи; упавӣтасвещен шнур; вибхӯш̣ан̣аукрашения; гандхапарфюми; пуш̣пацветя; дхӯпаблаговония; дӣпалампи; упаха̄радарове; а̄дии други; упача̄ра̄нпредлагания; су-сама̄хита̄с неотклонно внимание; упа̄хареття трябва да поднася.

Превод

„О, Бог Виш̣н̣у, изпълнен с шестте съвършенства, Ти си висшият наслаждаващ се и си най-могъщият. О, съпруже на майка Лакш̣мӣ, отдавам смирените си почитания на теб, заобиколен от множество придружители, като Вишваксена. Нека поднеса тези дарове за твоето обожание“. Човек трябва да повтаря тази мантра всеки ден с неотклонно внимание и да обожава Бог Виш̣н̣у с всякакви принадлежности, като вода за измиване на неговите нозе, ръце и уста и вода за къпане, както и дрехи, свещен шнур, украшения, ароматни масла, цветя, благовония и светилници.

Пояснение

Тази мантра е много важна. Всеки, който извършва обожание на мӯрти, трябва да произнася тази мантра, започвайки с ом̇ намо бхагавате маха̄-пуруш̣а̄я.