Шрӣмад Бха̄гаватам 6.19.22

шво-бхӯте 'па упаспр̣шя
кр̣ш̣н̣ам абхярчя пӯрвават
паях̣-шр̣тена джухуя̄ч
чарун̣а̄ саха сарпиш̣а̄
па̄ка-ягя-видха̄нена
два̄дашаива̄хутӣх̣ патих̣

Дума по дума

швах̣-бхӯтена следната сутрин; апах̣вода; упаспр̣шякато влезе в досег; кр̣ш̣н̣амБог Кр̣ш̣н̣а; абхярчяобожавайки; пӯрва-ваткакто преди; паях̣-шр̣тенасъс сварено мляко; джухуя̄ттрябва да предложи; чарун̣а̄с дар от сладък ориз; сахасъс; сарпиш̣а̄гхи; па̄ка-ягя-видха̄ненаспоред указанията на „Гр̣хя сӯтрите“; два̄дашадванайсет; еванаистина; а̄хутӣх̣жертвени дарове; патих̣съпругът.

Превод

На следващата сутрин, след изкъпване и обожание на Бог Кр̣ш̣н̣а както преди, е нужно да се приготвят празнични ястия според указанията на „Гр̣хя сӯтрите“. Трябва да се сготви сладък ориз с гхи и с него съпругът да направи дванайсет предлагания в жертвения огън.