Шрӣмад Бха̄гаватам 6.19.17

патим̇ ча парая̄ бхактя̄
маха̄пуруш̣а-четаса̄
прияис таис таир упанамет
према-шӣлах̣ сваям̇ патих̣
бибхр̣я̄т сарва-карма̄н̣и
патня̄ учча̄вача̄ни ча

Дума по дума

патимсъпругът; чаи; парая̄върховния; бхактя̄с преданост; маха̄-пуруш̣а-четаса̄приемайки за Върховната Личност; прияих̣скъп; таих̣ таих̣с тези (предложени дарове); упанаметтрябва да почита; према-шӣлах̣изпълнен с обич; сваямтой самият; патих̣съпругът; бибхр̣я̄ттрябва да изпълнява; сарва-карма̄н̣ивсички дела; патня̄х̣на съпругата; учча-авача̄нивисши и нисши; часъщо.

Превод

Приемайки съпруга си за представител на Върховната Личност, жената трябва да го почита с безкористна преданост, като му предлага праса̄да. Удовлетворен от нея, съпругът трябва да се грижи за семейните дела.

Пояснение

Съпружеските взаимоотношения в семейството трябва да се градят на духовна основа в съответствие с метода, описан в предишните стихове.