Шрӣмад Бха̄гаватам 6.19.17
Стих
патим̇ ча парая̄ бхактя̄
маха̄пуруш̣а-четаса̄
прияис таис таир упанамет
према-шӣлах̣ сваям̇ патих̣
бибхр̣я̄т сарва-карма̄н̣и
патня̄ учча̄вача̄ни ча
маха̄пуруш̣а-четаса̄
прияис таис таир упанамет
према-шӣлах̣ сваям̇ патих̣
бибхр̣я̄т сарва-карма̄н̣и
патня̄ учча̄вача̄ни ча
Дума по дума
патим — съпругът; ча — и; парая̄ — върховния; бхактя̄ — с преданост; маха̄-пуруш̣а-четаса̄ — приемайки за Върховната Личност; прияих̣ — скъп; таих̣ таих̣ — с тези (предложени дарове); упанамет — трябва да почита; према-шӣлах̣ — изпълнен с обич; сваям — той самият; патих̣ — съпругът; бибхр̣я̄т — трябва да изпълнява; сарва-карма̄н̣и — всички дела; патня̄х̣ — на съпругата; учча-авача̄ни — висши и нисши; ча — също.
Превод
Приемайки съпруга си за представител на Върховната Личност, жената трябва да го почита с безкористна преданост, като му предлага праса̄да. Удовлетворен от нея, съпругът трябва да се грижи за семейните дела.
Пояснение
Съпружеските взаимоотношения в семейството трябва да се градят на духовна основа в съответствие с метода, описан в предишните стихове.