Шрӣмад Бха̄гаватам 6.18.73

татас тат парама̄шчарям̇
вӣкш̣я вяваситам̇ мая̄
маха̄пуруш̣а-пӯджа̄я̄х̣
сиддхих̣ ка̄пй а̄нуш̣ан̇гин̣ӣ

Дума по дума

татах̣тогава; таттова; парама-а̄шчарямвелико чудо; вӣкш̣якато видях; вяваситамреших; мая̄аз; маха̄-пуруш̣ана Бог Виш̣н̣у; пӯджа̄я̄х̣на почитането; сиддхих̣резултат; ка̄пинякакъв; а̄нуш̣ан̇гин̣ӣвторичен.

Превод

Скъпа майко, като видях, че всичките четиридесет и девет синове бяха живи, аз наистина се удивих. Реших, че това трябва да е вторичен резултат от редовното ти предано служене в обожанието на Бог Виш̣н̣у.

Пояснение

За този, който почита Бог Виш̣н̣у, няма нищо удивително. Това е факт. В Бхагавад-гӣта̄ (18.78) е казано:
ятра йогешварах̣ кр̣ш̣н̣о
ятра па̄ртхо дханур-дхарах̣
татра шрӣр виджайо бхӯтир
дхрува̄ нӣтир матир мама
„Там, където е Кр̣ш̣н̣а, господарят на всички мистици, и където е Арджуна, най-добрият стрелец с лък – там със сигурност ще има богатство, победа, изключителна сила и нравственост. Това е моето мнение“. Йогешвара е Бог, Върховната Личност, господарят на мистичната йога, който може да направи всичко, каквото пожелае. В това се изразява всемогъществото на Върховния Бог. За този, който удовлетвори Върховния, нищо извършено от Бога не е удивително – за него всичко е възможно.