Шрӣмад Бха̄гаватам 6.18.65

на мама̄ра дитер гарбхах̣
шрӣнива̄са̄нукампая̄
бахудха̄ кулиша-кш̣ун̣н̣о
драун̣й-астрен̣а ятха̄ бхава̄н

Дума по дума

нане; мама̄раумря; дитех̣на Дити; гарбхах̣ембриона; шрӣнива̄сана Бог Виш̣н̣у, убежището на богинята на щастието; анукампая̄по милостта; баху-дха̄на много парчета; кулишаот мълнията; кш̣ун̣н̣ах̣разсечен; драун̣ина Ашваттха̄ма̄; астрен̣ас оръжието; ятха̄както; бхава̄нти.

Превод

Шукадева Госва̄мӣ каза: Скъпи царю Парӣкш̣ит, ти изгаряше от брахма̄страта на Ашваттха̄ма̄, но тогава Бог Кр̣ш̣н̣а влезе в утробата на майка ти и те спаси. По същия начин Индра разсече с мълнията си един ембрион на четиридесет и девет парчета, но те всички бяха спасени по милостта на Върховната Божествена Личност.