Шрӣмад Бха̄гаватам 6.14.33
Стих
хр̣ш̣т̣о ра̄джа̄ кума̄рася
сна̄тах̣ шучир алан̇кр̣тах̣
ва̄чайитва̄шиш̣о випраих̣
ка̄рая̄м а̄са джа̄такам
сна̄тах̣ шучир алан̇кр̣тах̣
ва̄чайитва̄шиш̣о випраих̣
ка̄рая̄м а̄са джа̄такам
Дума по дума
хр̣ш̣т̣ах̣ — много щастлив; ра̄джа̄ — царят; кума̄рася — на новородения си син; сна̄тах̣ — като се изкъпа; шучих̣ — пречистен; алан̇кр̣тах̣ — украсен с накити; ва̄чайитва̄ — накара да изрекат; а̄шиш̣ах̣ — благословии; випраих̣ — от учени бра̄хман̣и; ка̄рая̄м а̄са — накара да извършат; джа̄такам — обреда по случай раждането на дете.
Превод
Цар Читракету беше много щастлив. Той се пречисти, като се изкъпа и украси с накити, след което повика учени бра̄хман̣и да дарят детето с благословии и да извършат обред по случай раждането му.