Шрӣмад Бха̄гаватам 6.14.12

рӯпауда̄ря-вайо-джанма-
видяишваря-шрия̄дибхих̣
сампаннася гун̣аих̣ сарваиш
чинта̄ бандхя̄-патер абхӯт

Дума по дума

рӯпас красота; ауда̄рявеликодушие; ваях̣младост; джанмааристократичен произход; видя̄образование; аишваряразкош; шрия-а̄дибхих̣богатство и прочее; сампаннасянадарен; гун̣аих̣с добри качества; сарваих̣всички; чинта̄безпокойство; бандхя̄-патех̣на Читракету, съпруга на толкова много безплодни жени; абхӯтимаше.

Превод

Читракету, съпругът на тези милиони жени, беше млад, красив и щедър. Произхождаше от знатен род, беше високообразован, живееше сред богатство и разкош. Но въпреки всички тези достояния той беше изпълнен с безпокойство, защото нямаше син.

Пояснение

Изглежда, царят първо имал една съпруга, но тя не можела да роди дете. Тогава той се оженил за втора, трета, четвърта и за още много жени, но с никоя от тях не могъл да създаде деца. Въпреки материалните си предимства – джанмаишваря-шрута-шрӣ – раждане в богато и аристократично семейство, разкош, образование и красота, Читракету бил дълбоко огорчен, защото при толкова много жени, нямал дете. И наистина скръбта му била основателна. Семейният живот (гр̣хастха) не означава да имаш жена, но да нямаш деца. Ча̄н̣акя Пан̣д̣ита казва: путра-хӣнам̇ гр̣хам̇ шӯням – ако семейният мъж няма син, домът му е като пустиня. Царят бил истински нещастен, че не можел да се сдобие със син, затова се женил толкова много пъти. На кш̣атриите се разрешава да имат повече от една жена – така направил и този цар. Но независимо от всичко той нямал наследник.