Шрӣмад Бха̄гаватам 6.14.1
Стих
шрӣ-парӣкш̣ид ува̄ча
раджас-тамах̣-свабха̄вася
брахман вр̣трася па̄пманах̣
на̄ра̄ян̣е бхагавати
катхам а̄сӣд др̣д̣ха̄ матих̣
раджас-тамах̣-свабха̄вася
брахман вр̣трася па̄пманах̣
на̄ра̄ян̣е бхагавати
катхам а̄сӣд др̣д̣ха̄ матих̣
Дума по дума
шрӣ-парӣкш̣ит ува̄ча — цар Парӣкш̣ит попита; раджах̣ — от проявлението на страстта; тамах̣ — и от гун̣ата на невежеството; сва-бха̄вася — чиято природа; брахман — о, премъдри бра̄хман̣а; вр̣трася — на Вр̣тра̄сура; па̄пманах̣ — който би трябвало да е грешник; на̄ра̄ян̣е — в Бог На̄ра̄ян̣а; бхагавати — Върховната Божествена Личност; катхам — как; а̄сӣт — имаше; др̣д̣ха̄ — много силно; матих̣ — съзнание.
Превод
Цар Парӣкш̣ит попита Шукадева Госва̄мӣ: О, учени бра̄хман̣а, демоните обикновено са грешници, обсебени от проявленията на страстта и невежеството. Как тогава Вр̣тра̄сура е развил такава възвишена любов към Върховната Божествена Личност, На̄ра̄ян̣а?
Пояснение
В материалния свят всеки е обсебен от проявленията на страстта и невежеството. Но докато човек не преодолее тези гун̣и и не достигне равнището на доброто, няма надежда да стане чист предан. Това утвърждава и самият Бог Кр̣ш̣н̣а в Бхагавад-гӣта̄ (7.28):
йеш̣а̄м̇ тв анта-гатам̇ па̄пам̇
джана̄на̄м̇ пун̣я-карман̣а̄м
те двандва-моха-нирмукта̄
бхаджанте ма̄м̇ др̣д̣ха-врата̄х̣
джана̄на̄м̇ пун̣я-карман̣а̄м
те двандва-моха-нирмукта̄
бхаджанте ма̄м̇ др̣д̣ха-врата̄х̣
„Личностите, вършили благочестиви дела в този и в предишни животи, напълно прекратили греховните дейности, се освобождават от двойственостите и илюзията и с решителност се заемат да ми служат“. Вр̣тра̄сура бил демон, затова Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит се чудел как е възможно точно той да стане такъв възвишен предан на Бога.