Шрӣмад Бха̄гаватам 6.13.1
Стих
шрӣ-шука ува̄ча
вр̣тре хате трайо лока̄
вина̄ шакрен̣а бхӯрида
са-па̄ла̄ хй абхаван садьо
виджвара̄ нирвр̣тендрия̄х̣
вр̣тре хате трайо лока̄
вина̄ шакрен̣а бхӯрида
са-па̄ла̄ хй абхаван садьо
виджвара̄ нирвр̣тендрия̄х̣
Дума по дума
шрӣ-шуках̣ ува̄ча — Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза; вр̣тре хате — когато Вр̣тра̄сура бе убит; траях̣ лока̄х̣ — трите планетарни системи (висшите, средните и нисшите); вина̄ — освен; шакрен̣а — Индра, наричан също Шакра; бхӯри-да — о, Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит, прославен с щедростта си; са-па̄ла̄х̣ — с управниците на различните планети; хи — наистина; абхаван — станаха; садях̣ — веднага; виджвара̄х̣ — без страх от смъртта; нирвр̣та — много доволни; индрия̄х̣ — чиито сетива.
Превод
Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза: О, великодушни царю Парӣкш̣ит, след смъртта на Вр̣тра̄сура управляващите полубогове и всички в трите планетарни системи изпитаха радост и въздъхнаха с облекчение – всички, с изключение на Индра.