Шрӣмад Бха̄гаватам 6.12.13

а̄юх̣ шрӣх̣ кӣртир аишварям
а̄шиш̣ах̣ пуруш̣ася я̄х̣
бхавантй ева хи тат-ка̄ле
ятха̄ниччхор випаряя̄х̣

Дума по дума

а̄юх̣дълъг живот; шрӣх̣богатство; кӣртих̣слава; аишварямсила; а̄шиш̣ах̣благословии; пуруш̣асяна живото същество; я̄х̣които; бхавантисе появяват; еванаистина; хинесъмнено; тат-ка̄лев уреченото време; ятха̄както; аниччхох̣на този, който не желае; випаряя̄х̣обратното.

Превод

Както никой не иска да умира, но в мига на смъртта е принуден да се раздели със своето дълголетие, богатство, слава и прочее, така и по милостта на Върховния Бог човек може да придобие всичко това, когато дойде времето за победа.

Пояснение

Не бива горделиво да твърдим, че благодарение на собствения си труд сме се сдобили с богатство, образование, красота и прочее. Всяка сполука в живота идва по милостта на Бога. От друга страна, никой не иска да умира, никой не иска да бъде беден или грозен. Защо тогава живото същество против волята си приема такива нежелани беди? По милостта или наказанието на Върховната Божествена Личност човек печели или губи всичко материално. Никой не е независим; всеки е зависим от милостта или наказанието на Върховния Бог. Една бенгалска поговорка гласи, че Бог има десет ръце. Това означава, че неговата власт се простира навсякъде – в осемте посоки на света, нагоре и надолу. Ако Той пожелае да ни отнеме всичко с десетте си ръце, нищо не можем да спасим с нашите две ръце. Но ако Той иска да ни дари благодат със своите десет ръце, не бихме могли да приемем всичко с двете си ръце; казано другояче – благословиите на Бога надхвърлят очакванията ни. Заключението е, че макар да не искаме да се разделим с притежанията си, понякога Бог ни ги отнема насила, а друг път излива върху нас толкова благословии, че не сме способни да ги приемем. И така в охолство или в недоимък ние не сме независими; всичко зависи от добрата воля на Върховната Божествена Личност.