Шрӣмад Бха̄гаватам 6.11.5
Стих
яди вах̣ прадхане шраддха̄
са̄рам̇ ва̄ кш̣уллака̄ хр̣ди
агре тиш̣т̣хата ма̄трам̇ ме
на чед гра̄мя-сукхе спр̣ха̄
са̄рам̇ ва̄ кш̣уллака̄ хр̣ди
агре тиш̣т̣хата ма̄трам̇ ме
на чед гра̄мя-сукхе спр̣ха̄
Дума по дума
яди — ако; вах̣ — на вас; прадхане — в битката; шраддха̄ — вяра; са̄рам — твърдост; ва̄ — или; кш̣уллака̄х̣ — о, жалки създания; хр̣ди — в сърцата си; агре — пред; тиш̣т̣хата — просто застанете; ма̄трам — за миг; ме — мен; на — не; чет — ако; гра̄мя-сукхе — за сетивно наслаждение; спр̣ха̄ — желание.
Превод
О, жалки полубогове, ако наистина държите на доблестта си, ако сте запазили твърдост в сърцата си и не сте жадни за сетивни наслади, изправете се пред мен за миг.
Пояснение
Заклеймявайки полубоговете, Вр̣тра̄сура ги предизвикал: „О, полубогове, ако сте истински герои, тогава се изправете срещу мен и покажете на какво сте способни. Ако не искате да се сражавате и треперите за живота си, аз няма да ви убия. За разлика от вас не съм такъв злодей, че да погубвам страхливци, които не желаят да се бият. Ако държите на доблестта си, изправете се пред мен“.