Шрӣмад Бха̄гаватам 5.8.29

अहो कष्टं भ्रष्टोऽहमात्मवतामनुपथाद्यद्विमुक्तसमस्तसङ्गस्य विविक्तपुण्यारण्यशरणस्यात्मवत आत्मनि सर्वेषामात्मनां भगवति वासुदेवे तदनुश्रवणमननसङ्कीर्तनाराधनानुस्मरणाभियोगेनाशून्यसकलयामेन कालेन समावेशितं समाहितं कार्त्स्‍न्येन मनस्तत्तु पुनर्ममाबुधस्यारान्मृगसुतमनु परिसुस्राव ॥ २९ ॥
ахо каш̣т̣ам̇ бхраш̣т̣о 'хам а̄тмавата̄м анупатха̄д яд-вимукта-самаста-сан̇гася вивикта-пун̣я̄ран̣я-шаран̣ася̄тмавата а̄тмани сарвеш̣а̄м а̄тмана̄м̇ бхагавати ва̄судеве тад-анушраван̣а-манана-сан̇кӣртана̄ра̄дхана̄нусмаран̣а̄бхийогена̄шӯня-сакала-я̄мена ка̄лена сама̄вешитам̇ сама̄хитам̇ ка̄ртснйена манас тат ту пунар мама̄будхася̄ра̄н мр̣га-сутам ану парисусра̄ва.

Дума по дума

ахо каш̣т̣амо, какъв нещастен живот; бхраш̣т̣ах̣пропаднал; ахамаз (съм); а̄тма-вата̄мна великите предани, които са постигнали съвършенство; анупатха̄тот пътя; ятот който; вимукта-самаста-сан̇гасявъпреки че бях напуснал истинските си синове и дома си; вивиктауединена; пун̣я-аран̣ясвещена гора; шаран̣асякойто бе приел подслон; а̄тма-ватах̣на този, който е установен на трансцендентално равнище; а̄тманив Свръхдушата; сарвеш̣а̄мна всички; а̄тмана̄мживи същества; бхагаватина Върховната Божествена Личност; ва̄судевеБог Ва̄судева; татна него; анушраван̣апостоянно слушане; мананамислене; сан̇кӣртанавъзпяване; а̄ра̄дханаобожание; анусмаран̣апостоянно помнене; абхийогенапотапяне в; ашӯняизпълнен; сакала-я̄менав което всички часове; ка̄ленаот времето; сама̄вешитамнапълно установен; сама̄хитамсъсредоточен; ка̄ртснйенаизцяло; манах̣умът в такова състояние; таттози ум; туно; пунах̣отново; мамана мен; абудхасяголям глупак; а̄ра̄тот голямо разстояние; мр̣га-сутамсина на сърната; ануповлиян от; парисусра̄вапропаднах.

Превод

В еленското си тяло Бхарата Маха̄ра̄джа скърбеше: Каква злощастна съдба! Аз изоставих пътя на себепознанието. Напуснах родните си синове, съпруга и дом, за да напредвам в духовния живот, и потърсих подслон в уединено свято място сред гората. Овладях сетивата, осъзнах себе си и започнах да служа на Върховната Божествена Личност, Ва̄судева, със слушане, мислене, възпяване, обожание и помнене. Усилията ми се увенчаха с успех и аз бях постоянно потопен в преданото служене. Но поради собствената ми глупост умът ми отново се привърза – този път към един елен. Сега се намирам в тяло на елен и съм далече от всякаква предана дейност.

Пояснение

Благодарение на стриктното си предано служене Маха̄ра̄джа Бхарата помнел дейностите от миналия си живот и разбрал как е постигнал духовно равнище. От глупост той се привързал към един обикновен елен, пропаднал и придобил еленско тяло. Този случай трябва да накара всеки предан сериозно да се замисли. Ако злоупотребяваме със своето положение, мислейки, че можем да правим каквото си искаме, защото сме изцяло заети с предано служене, ще страдаме като Бхарата Маха̄ра̄джа и ще бъдем осъдени да приемем тяло, което ще пречи на преданото ни служене. Само човешката форма предоставя възможност за служене, но ако доброволно се откажем от него заради сетивно наслаждение, ще бъдем наказани. Това наказание не е като наложеното на обикновения материалист. Милостивият Върховен Бог наказва предания по такъв начин, че желанието му да постигне лотосовите нозе на Ва̄судева се усилва. И заради това силно желание в следващия си живот той се връща обратно при Бога. Този стих предлага пълно описание на преданото служене: тад-анушраван̣а-манана-сан̇кӣртана̄ра̄дхана̄нусмаран̣а̄бхийогена. Бхагавад-гӣта̄ също препоръчва постоянното слушане и възпяване величието на Бога: сататам̇ кӣртаянто ма̄м̇ ятанташ ча др̣д̣ха-врата̄х̣. Отдадените на Кр̣ш̣н̣а съзнание не бива да губят нито миг, във всеки един момент трябва да слушат за Бога, Върховната Личност, и да помнят дейностите му. Със собствените си дела, с делата на своите предани, Кр̣ш̣н̣а ни учи как да бъдем предпазливи в преданото служене. Той прави това и с примера на Бхарата Маха̄ра̄джа. Ако искаме умът ни да е изцяло и неотклонно съсредоточен, трябва постоянно да бъде зает в предано служене. Членовете на Международното общество за Кришна съзнание (ИСКОН) са пожертвали всичко за каузата на Обществото. И все пак животът на Бхарата Маха̄ра̄джа може да им послужи за урок как да бъдат много внимателни и да не губят нито миг за празни разговори, прекомерно спане и преяждане. Храненето не е забранено, но ако преяждаме, просто ще спим повече от необходимото. Тогава естествено идва ред на сетивното наслаждение и накрая може да се сринем до низша форма на живот. По този начин духовното ни развитие ще спре, поне за известно време. Най-добре е да се вслушаме в съвета на Шрӣла Рӯпа Госва̄мӣ: авяртха-ка̄латвам. Да посветим всеки миг от живота си на преданото служене и на нищо друго. Това е стабилното, безопасно положение за този, който иска да се върне вкъщи, при Бога.