Шрӣмад Бха̄гаватам 5.8.14

क्रियायां निर्वर्त्यमानायामन्तरालेऽप्युत्थायोत्थाय यदैनमभिचक्षीत तर्हि वाव स वर्षपति: प्रकृतिस्थेन मनसा तस्मा आशिष आशास्ते स्वस्ति स्ताद्वत्स ते सर्वत इति ॥ १४ ॥
крия̄я̄м̇ нирвартяма̄на̄я̄м антара̄ле 'пй уттха̄йоттха̄я ядаинам абхичакш̣ӣта тархи ва̄ва са варш̣а-патих̣ пракр̣ти-стхена манаса̄ тасма̄ а̄шиш̣а а̄ша̄сте свасти ста̄д ватса те сарвата ити.

Дума по дума

крия̄я̄мбогослужение или ритуални дейности; нирвартяма̄на̄я̄моще преди да свърши; антара̄леняколко пъти по средата; апивъпреки; уттха̄я уттха̄ямногократно ставаше; яда̄когато; енамеленчето; абхичакш̣ӣтавиждаше; тархи ва̄вапо това време; сах̣той; варш̣а-патих̣Маха̄ра̄джа Бхарата; пракр̣ти-стхенащастлив; манаса̄в ума си; тасмаина него; а̄шиш̣ах̣ а̄ша̄стедава благословия; свастиблагополучие; ста̄тнека да бъде; ватсао, любимо еленче; тена теб; сарватах̣във всички отношения; ититака.

Превод

Когато Маха̄ра̄джа Бхарата обожаваше Бога или изпълняваше някакъв ритуал, още преди е да завършил, често прекъсваше дейността си, за да види какво прави еленът. Щом се увереше, че животното е добре, умът и сърцето му се успокояваха и той го благославяше с думите: „Скъпо еленче, дано бъдеш винаги щастливо“.

Пояснение

Поради силната си привързаност към елена Бхарата Маха̄ра̄джа не можел да се съсредоточи, докато служел на Бога или изпълнявал ритуалите си. Макар че извършвал обожание на мӯртито, от прекалена обич умът му бил крайно неспокоен. Когато се опитвал да медитира, постоянно мислел за елена и се чудел къде ли е отишъл. С други думи, ако умът ни не е съсредоточен върху обожанието, няма никаква полза от външно, показно служене. Самият факт, че Бхарата Маха̄ра̄джа често ставал, за да погледне елена, показва, че той вече е паднал от духовното равнище.