Шрӣмад Бха̄гаватам 5.3.2

तस्य ह वाव श्रद्धया विशुद्धभावेन यजत: प्रवर्ग्येषु प्रचरत्सु द्रव्यदेशकालमन्त्रर्त्विग्दक्षिणाविधानयोगोपपत्त्या दुरधिगमोऽपि भगवान् भागवतवात्सल्यतया सुप्रतीक आत्मानमपराजितं निजजनाभिप्रेतार्थविधित्सया गृहीतहृदयो हृदयङ्गमं मनोनयनानन्दनावयवाभिराममाविश्चकार ॥ २ ॥
тася ха ва̄ва шраддхая̄ вишуддха-бха̄вена яджатах̣ праваргйеш̣у прачаратсу дравя-деша-ка̄ла-мантрартвиг-дакш̣ин̣а̄-видха̄на-йогопапаття̄ дурадхигамо 'пи бхагава̄н бха̄гавата-ва̄тсалятая̄ супратӣка а̄тма̄нам апара̄джитам̇ ниджа-джана̄бхипрета̄ртха-видхитсая̄ гр̣хӣта-хр̣дайо хр̣даян̇гамам̇ мано-наяна̄нандана̄ваява̄бхира̄мам а̄вишчака̄ра.

Дума по дума

тасякогато той (На̄бхи); ха ва̄ванесъмнено; шраддхая̄с голяма вяра и преданост; вишуддха-бха̄венас чист, освободен от замърсявания ум; яджатах̣обожаваше; праваргйеш̣уплодоносните дейности, наречени праваргя; прачаратсусе извършваха; дравясъставки; дешамясто; ка̄лавреме; мантрахимни; р̣твикжреци, изпълняващи церемонията; дакш̣ин̣а̄възнаграждение за жреците; видха̄направила и предписания; йогаи на средствата; упапаття̄от изпълняването; дурадхигамах̣не е постижим; апивъпреки; бхагава̄нВърховната Божествена Личност; бха̄гавата-ва̄тсалятая̄от обич към предания; су-пратӣках̣с много красиво тяло; а̄тма̄намТой; апара̄джитамнепобедим за всички; ниджа-джанана неговия предан; абхипрета-артхажеланието; видхитсая̄да изпълни; гр̣хӣта-хр̣даях̣сърцето му бе умилостивено; хр̣даян̇гамампленителен; манах̣-наяна-а̄нанданарадващ ума и очите; аваявас крайниците; абхира̄мамкрасиви; а̄вишчака̄расе появи.

Превод

При жертвоприношението има седем трансцендентални стъпки към милостта на Върховната Божествена Личност: (1) предлагане на ценни предмети или ястия, (2) действия според мястото, (3) действия, съобразени с времето, (4) пеене на химни, (5) наемане на жреци, (6) възнаграждаване на жреците, (7) спазване на правилата и предписанията. И все пак човек невинаги постига Върховния Бог по този метод. Но Той обича своите предани. И когато Маха̄ра̄джа На̄бхи, един истински предан, обожаваше Бога и му се молеше с голяма вяра и преданост, с чист, освободен от замърсявания ум; докато извършваше ягя според принципите на праваргя, тогава милостивият Бог се появи пред него в непостижимата си, пленителна форма с четири ръце. Така, за да изпълни желанието на своя предан, Върховната Божествена Личност разкри прекрасния си образ. Този образ изпълва с щастие ума и очите на преданите.

Пояснение

В Бхагавад-гӣта̄ ясно е казано:
бхактя̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти
я̄ва̄н яш ча̄сми таттватах̣
тато ма̄м̇ таттвато гя̄тва̄
вишате тад-анантарам
„Само с предано служене човек може да ме разбере такъв, какъвто съм в действителност – Върховната Божествена Личност. И когато с тази преданост ме осъзнае напълно, той ще влезе в царството на Бога“ (Бхагавад-гӣта̄, 18.55).
Човек може да разбере и види Върховната Божествена Личност само чрез предано служене и по никакъв друг начин. Маха̄ра̄джа На̄бхи изпълнявал предписаните задължения и жертвоприношения, но трябва да е ясно, че Бог се появил пред него не заради жертвоприношенията, а заради преданото му служене. Това е причината за появата на Бога в прекрасния му образ. В Брахма сам̇хита̄ (5.30) се казва, че по природа Върховният Бог е изключително красив. Вен̣ум̇ кван̣антам аравинда-дала̄ята̄кш̣ам̇ барха̄ватам̇сам асита̄мбуда-сундара̄н̇гам: макар и тъмен цвят, тялото на Бога е много, много красиво.