Шрӣмад Бха̄гаватам 5.26.7
Деванагари
तत्र हैके नरकानेकविंशतिं गणयन्ति अथ तांस्ते राजन्नामरूपलक्षणतोऽनुक्रमिष्यामस्तामिस्रोऽन्धतामिस्रो रौरवो महारौरव: कुम्भीपाक: कालसूत्रमसिपत्रवनं सूकरमुखमन्धकूप: कृमिभोजन: सन्दंशस्तप्तसूर्मिर्वज्रकण्टकशाल्मली वैतरणी पूयोद: प्राणरोधो विशसनं लालाभक्ष: सारमेयादनमवीचिरय:पानमिति । किञ्च क्षारकर्दमो रक्षोगणभोजन: शूलप्रोतो दन्दशूकोऽवटनिरोधन: पर्यावर्तन: सूचीमुखमित्यष्टाविंशतिर्नरका विविधयातनाभूमय: ॥ ७ ॥
Стих
татра хаике нарака̄н ека-вим̇шатим̇ ган̣аянти атха та̄м̇с те ра̄джан на̄ма-рӯпа-лакш̣ан̣ато 'нукрамиш̣я̄мас та̄мисро 'ндхата̄мисро раураво маха̄рауравах̣ кумбхӣпа̄ках̣ ка̄ласӯтрам асипатраванам̇ сӯкарамукхам андхакӯпах̣ кр̣мибходжанах̣ сандам̇шас таптасӯрмир ваджракан̣т̣ака-ша̄лмалӣ ваитаран̣ӣ пӯйодах̣ пра̄н̣ародхо вишасанам̇ ла̄ла̄бхакш̣ах̣ са̄рамея̄данам авӣчир аях̣па̄нам ити; кин̃ча кш̣а̄ракардамо ракш̣оган̣а-бходжанах̣ шӯлапрото дандашӯко 'ват̣а-ниродханах̣ паря̄вартанах̣ сӯчӣмукхам итй аш̣т̣а̄-вим̇шатир нарака̄ вивидха-я̄тана̄-бхӯмаях̣.
Дума по дума
татра — там; ха — несъмнено; еке — някои; нарака̄н — адските планети; ека-вим̇шатим — двайсет и една; ган̣аянти — изброяват; атха — поради това; та̄н — тях; те — на тебе; ра̄джан — царю; на̄ма-рӯпа-лакш̣ан̣атах̣ — според техните имена, форми и особености; анукрамиш̣я̄мах̣ — ще опиша една след друга; та̄мисрах̣ — Та̄мисра; андха-та̄мисрах̣ — Андхата̄мисра; рауравах̣ — Раурава; маха̄-рауравах̣ — Маха̄раурава; кумбхӣ-па̄ках̣ — Кумбхӣпа̄ка; ка̄ла-сӯтрам — Ка̄ласӯтра; аси-патраванам — Аси-патравана; сӯкара-мукхам — Сӯкарамукха; андха-кӯпах̣ — Андхакӯпа; кр̣ми-бходжанах̣ — Кр̣мибходжана; сандам̇шах̣ — Сандам̇ша; тапта-сӯрмих̣ — Таптасӯрми; ваджра-кан̣т̣ака-ша̄лмалӣ — Ваджракан̣т̣ака-ша̄лмалӣ; ваитаран̣ӣ — Ваитаран̣ӣ; пӯйодах̣ — Пӯйода; пра̄н̣а-родхах̣ — Пра̄н̣ародха; вишасанам — Вишасана; ла̄ла̄-бхакш̣ах̣ — Ла̄ла̄бхакш̣а; са̄рамея̄данам — Са̄рамея̄дана; авӣчих̣ — Авӣчи; аях̣-па̄нам — Аях̣па̄на; ити — така; кин̃ча — още няколко; кш̣а̄ра-кардамах̣ — Кш̣а̄ракардама; ракш̣ах̣-ган̣а-бходжанах̣ — Ракш̣оган̣а-бходжана; шӯла-протах̣ — Шӯлапрота; данда-шӯках̣ — Дандашӯка; ават̣а-ниродханах̣ — Ават̣а-ниродхана; паря̄вартанах̣ — Паря̄вартана; сӯчӣ-мукхам — Сӯчӣмукха; ити — по този начин; аш̣т̣а̄-вим̇шатих̣ — двайсет и осем; нарака̄х̣ — адски планети; вивидха — различни; я̄тана̄-бхӯмаях̣ — места за страдания в адски условия.
Превод
Някои авторитети твърдят, че адските планети са общо двайсет и една, а други – че са двайсет и осем. Скъпи царю, ще те запозная с техните наименования, форми и характеристики. Имената на различните адски области са следните: Та̄мисра, Андхата̄мисра, Раурава, Маха̄раурава, Кумбхӣпа̄ка, Ка̄ласӯтра, Асипатравана, Сӯкарамукха, Андхакӯпа, Кр̣мибходжана, Сандам̇ша, Таптасӯрми, Ваджракан̣т̣ака-ша̄лмалӣ, Ваитаран̣ӣ, Пӯйода, Пра̄н̣ародха, Вишасана, Ла̄ла̄бхакш̣а, Са̄рамея̄дана, Авӣчи, Аях̣па̄на, Кш̣а̄ракардама, Ракш̣оган̣а-бходжана, Шӯлапрота, Дандашӯка, Ават̣а-ниродхана, Паря̄вартана и Сӯчӣмукха. Всички тези планети са предназначени за наказание на живите същества.