Шрӣмад Бха̄гаватам 5.26.21

यस्त्विह वै सर्वाभिगमस्तममुत्र निरये वर्तमानं वज्रकण्टकशाल्मलीमारोप्य निष्कर्षन्ति ॥ २१ ॥
яс тв иха ваи сарва̄бхигамас там амутра нирайе вартама̄нам̇ ваджракан̣т̣ака-ша̄лмалӣм а̄ропя ниш̣карш̣анти.

Дума по дума

ях̣всеки, който; туно; ихапрез този живот; ваинаистина; сарва-абхигамах̣отдава се на секс без задръжки, и с хора, и с животни; тамнего; амутрав следващия живот; нирайев ада; вартама̄намрасте; ваджракан̣т̣ака-ша̄лмалӣмдърво капок, с шипове като мълнии; а̄ропяувесват го на; ниш̣карш̣антисвличат го.

Превод

Този, който се е отдавал на секс без никакви задръжки – дори с животни – след смъртта си е отнесен в ада Ваджракан̣т̣ака ша̄лмалӣ. В този ад има едно дърво капок, осеяно с шипове, остри като мълнии. Помощниците на Ямара̄джа провесват грешника на дървото и със сила го свличат надолу, така че шиповете да раздерат тялото му.

Пояснение

Половият нагон е толкова силен, че понякога мъжът прави секс с крава, а жената – с куче. Такива мъже и жени отиват в ада Ваджракан̣т̣ака ша̄лмалӣ. Движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание забранява безразборния секс. От описанието в тези стихове разбираме колко греховно деяние е това. Някои хора не вярват в описанията на ада, но дали вярваме, или не, никой не може да избегне неумолимите природни закони.