Шрӣмад Бха̄гаватам 5.24.10
Деванагари
उद्यानानि चातितरां मनइन्द्रियानन्दिभि: कुसुमफलस्तबकसुभगकिसलयावनतरुचिरविटपविटपिनां लताङ्गालिङ्गितानां श्रीभि: समिथुनविविधविहङ्गमजलाशयानाममलजलपूर्णानां झषकुलोल्लङ्घनक्षुभितनीरनीरजकुमुदकुवलयकह्लारनीलोत्पल लोहितशतपत्रादिवनेषुकृतनिकेतनानामेकविहाराकुलमधुरविविधस्वनादिभिरिन्द्रि-योत्सवैरमरलोकश्रियमतिशयितानि ॥ १० ॥
Стих
удя̄на̄ни ча̄титара̄м̇ мана-индрия̄нандибхих̣ кусума-пхала-стабака-субхага-кисалая̄ваната-ручира-вит̣апа-вит̣апина̄м̇ лата̄н̇га̄лин̇гита̄на̄м̇ шрӣбхих̣ самитхуна-вивидха-вихан̇гама-джала̄шая̄на̄м амала-джала-пӯрн̣а̄на̄м̇ джхаш̣акулоллан̇гхана-кш̣убхита-нӣра-нӣраджа-кумуда-кува-лая-кахла̄ра-нӣлотпала-лохита-шатапатра̄ди-ванеш̣у кр̣та-никетана̄на̄м ека-виха̄ра̄кула-мадхура-вивидха-свана̄дибхир индрийотсаваир амара-лока-шриям атишайита̄ни.
Дума по дума
удя̄на̄ни — градините и парковете; ча — също; атитара̄м — много; манах̣ — за ума; индрия — и за сетивата; а̄нандибхих̣ — които предизвикват удоволствие; кусума — с цветя; пхала — плодове; стабака — гроздове; субхага — много красиви; кисалая — млади клонки; аваната — наведени; ручира — прелестни; вит̣апа — с клони; вит̣апина̄м — дървета; лата̄-ан̇га-а̄лин̇гита̄на̄м — обгърнати от ръцете на лианите; шрӣбхих̣ — от красотата; са-митхуна — по двойки; вивидха — видове; вихан̇гама — посещавани от птици; джала-а̄шая̄на̄м — на езера; амала-джала-пӯрн̣а̄на̄м — пълни с чиста и прозрачна вода; джхаш̣а-кула-уллан̇гхана — от скачащи риби; кш̣убхита — развълнувана; нӣра — във водата; нӣраджа — лотоси; кумуда — лилии; кувалая — вид цветя; кахла̄ра — вид цветя; нӣла-утпала — сини лотоси; лохита — червени; шата-патра-а̄ди — лотоси, чиито цветове имат сто листа; ванеш̣у — в горите; кр̣та-никетана̄на̄м — птици, които са свили гнезда; ека-виха̄ра-а̄кула — с несмущавано от нищо наслаждение; мадхура — много сладки; вивидха — видове; свана-а̄дибхих̣ — звуци; индрия-утсаваих̣ — благоприятни за сетивно наслаждение; амара-лока-шриям — красотата на жилищата на полубоговете; атишайита̄ни — превъзхождащи.
Превод
Живописните паркове и градини в изкуствения рай превъзхождат тези на висшите райски планети. Около стволовете на дърветата се вият лиани, а клоните са натежали от плодове и цветове. Всеки може да бъде омаян от тяхната красота и в ума му да разцъфнат желания за материална наслада. Навсякъде има извори и кристалночисти езера с игриви риби във водата; с лилии, кувалаи, кахла̄ри, сини и червени лотоси. Чакрава̄ки и други водни птици по двойки свиват гнезда в езерата и от блаженство издават сладки мелодични звуци, подбуждащи към наслаждение на сетивата.