Шрӣмад Бха̄гаватам 5.18.23

स त्वं ममाप्यच्युत शीर्ष्णि वन्दितं
कराम्बुजं यत्त्वदधायि सात्वताम् ।
बिभर्षि मां लक्ष्म वरेण्य मायया
क ईश्वरस्येहितमूहितुं विभुरिति ॥ २३ ॥
са твам̇ мама̄пй ачюта шӣрш̣н̣и вандитам̇
кара̄мбуджам̇ ят твад-адха̄йи са̄твата̄м
бибхарш̣и ма̄м̇ лакш̣ма варен̣я ма̄яя̄

ка ӣшварасйехитам ӯхитум̇ вибхур ити

Дума по дума

сах̣това; твамти; мамана мен; аписъщо; ачютао, непогрешими; шӣрш̣н̣ина главата; вандитамобожаван; кара-амбуджамтвоята лотосова ръка; яткоято; тватот теб; адха̄йипоставена; са̄твата̄мна главите на преданите; бибхарш̣ити пазиш; ма̄ммен; лакш̣макато знак на гърдите си; варен̣яо, обожаеми; ма̄яя̄с измама; ках̣който; ӣшварасяна върховно могъщия господар; ӣхитамжеланията; ӯхитумда разбере с логически разсъждения; вибхух̣е способен; ититака.

Превод

О, непогрешими, твоята лотосова длан е извор на всички благословии. Затова чистите предани я обожават, а Ти милостиво поставяш ръка на главите им. Аз също искам да докоснеш с ръка главата ми, защото, макар да носиш моя символ от златни линии  на гърдите си,  тази чест само поражда в мен фалшива гордост. Ти проявяваш истинската си милост към своите предани, не към мен. Естествено, Ти си върховният абсолютен господар и никой не може да разбере твоите помисли.

Пояснение

На много места в ша̄стрите се споменава, че Бог, Върховната Личност, е по-благоразположен към своите предани, отколкото към съпругата си, която винаги е на гърдите му. В Шрӣмад Бха̄гаватам (11.14.15) е казано:
на татха̄ ме приятама
а̄тма-йонир на шан̇карах̣
на ча сан̇карш̣ан̣о на шрӣр

наива̄тма̄ ча ятха̄ бхава̄н
Кр̣ш̣н̣а открито заявява, че неговите предани са му по-скъпи от Брахма̄, Шива, Бог Сан̇карш̣ан̣а (изначалната причина на творението), богинята на щастието и дори от собственото му Аз. Пак в Шрӣмад Бха̄гаватам (10.9.20) Шукадева Госва̄мӣ отбелязва:
немам вирин̃чо на бхаво
на шрӣр апй ан̇га сам̇шрая̄
праса̄дам̇ лебхире гопӣ

ят тат пра̄па вимуктида̄т
Върховният Бог, дарителят на освобождение, е по-милостив към гопӣте, отколкото към Брахма̄, Шива и дори богинята на щастието – собствената му съпруга, която е винаги до него. А в Десета песен на Шрӣмад Бха̄гаватам (10.47.60) се казва:
на̄ям̇ шрийо 'н̇га у нита̄нта-ратех̣ праса̄дах̣
свар-йош̣ита̄м̇ налина-гандха-руча̄м̇ куто 'ня̄х̣
ра̄сотсаве 'ся бхуджа-дан̣д̣а-гр̣хӣта-кан̣т̣ха-

лабдха̄шиш̣а̄м̇ я удага̄д враджа-сундарӣн̣а̄м
Гопӣте получиха от Бога благословии, непостижими нито за Лакш̣мӣдевӣ, нито за красивите танцьорки на райските планети. По време на танца раса, Бог прояви благоволението си към най-щастливите гопӣ, като обви с ръце раменете им и танцува с всяка поотделно. Никой не може да се сравнява с гопӣте, получили безпричинната милост на Бога“.
В Чайтаня чарита̄мр̣та е казано, че никой не може да получи истинската милост на Върховната Божествена Личност, ако не върви по стъпките на гопӣте. Дори богинята на щастието не успяла да получи същата милост, макар да се подложила на сурови въздържания в продължение на много години. В Чайтаня чарита̄мр̣та (Мадхя, 9.111 – 131) Бог Шрӣ Чайтаня Маха̄прабху разговаря на тази тема с Вйен̇кат̣а Бхат̣т̣а. Богът попита Вйен̇кат̣а Бхат̣т̣а: „Почитаната от от теб богиня на щастието Лакш̣мӣ, вечно се намира на гърдите на На̄ра̄ян̣а; тя без съмнение е най-вярната жена в цялото творение. А моят Бог е Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, пастир на крави. Защо Лакш̣мӣ, една толкова предана жена, иска да общува с моя Бог? Тя изостави трансценденталното щастие във Ваикун̣т̣ха и дълго време изпълнява обети, строги предписания и безброй отречения“.
Вйен̇кат̣а Бхат̣т̣а отговори: „Бог Кр̣ш̣н̣а и Бог На̄ра̄ян̣а не се различават, но дейностите на Кр̣ш̣н̣а са по-привлекателни, защото са пълни със забавления. Те доставят голямо удоволствие на шактите на Кр̣ш̣н̣а. Тъй като Кр̣ш̣н̣а и На̄ра̄ян̣а са една и съща личност, общуването на Лакш̣мӣ с Кр̣ш̣н̣а не нарушава целомъдрието ѝ. Нещо повече, тя с голяма радост търсеше това общуване. Богинята на щастието съзнаваше, че нейният обет за вярност няма да бъде накърнен от връзката ѝ с Кр̣ш̣н̣а. Освен това, като се вижда с Кр̣ш̣н̣а, тя ще може да се наслади на благотворния танц раса. Какво лошо има в желанието ѝ да се наслаждава с Кр̣ш̣н̣а? Защо се шегуваш с предаността ѝ?“.
Бог Чайтаня Маха̄прабху каза: „Знам, че богинята на щастието е безгрешна, но въпреки това не бе допусната в танца раса. Това научаваме от свещените писания. Учителите на ведическото знание срещнали Бог Ра̄мачандра в Дан̣д̣ака̄ран̣я и могли да вземат участие в този танц, след като извършили големи отречения. Кажи ми защо тогава богинята на щастието Лакш̣мӣ не получи такава възможност?“.
Вйен̇кат̣а Бхат̣т̣а отговори: „За мен тази история си остава необяснима загадка. Аз съм обикновено живо същество. Интелигентността ми е ограничена, освен това винаги съм обезпокоен. Как мога да разбера забавленията на Върховния Бог? Те са по-дълбоки от милиони океани“.
Бог Чайтаня отвърнал: „Бог Кр̣ш̣н̣а има едно особено качество. Той привлича сърцата на всички със сладостта на съпружеската си любов. Като следва примера на жителите от планетата Враджалока, т.е. Голока Вр̣нда̄вана, човек може да се подслони в лотосовите нозе на Шрӣ Кр̣ш̣н̣а. Но жителите на тази планета не знаят, че Бог Кр̣ш̣н̣а е Върховната Божествена Личност. Нанда Маха̄ра̄джа, Яшода̄девӣ и гопӣте нямат представа, че Кр̣ш̣н̣а е Върховният Бог и се отнасят към него като към свой скъп син и възлюбен. Майка Яшода̄ го смята за свой син и понякога дори го завързва за дървения хаван. Неговите приятели, пастирчетата, мислят, че Той е обикновено момче и се качват на гърба му. В Голока Вр̣нда̄вана никой не желае нищо друго освен да обича Кр̣ш̣н̣а“.
Заключението е, че не можем да общуваме с Кр̣ш̣н̣а, без да сме получили милостта на жителите на Враджабхӯми. Ако искаме Кр̣ш̣н̣а лично да ни спаси, трябва да служим на жителите на Вр̣нда̄вана, които са негови чисти предани.