Шрӣмад Бха̄гаватам 5.17.20
Деванагари
असद्दृशो य: प्रतिभाति मायया क्षीबेव मध्वासवताम्रलोचन: । न नागवध्वोऽर्हण ईशिरे ह्रियायत्पादयो: स्पर्शनधर्षितेन्द्रिया: ॥ २० ॥
Стих
асад-др̣шо ях̣ пратибха̄ти ма̄яя̄
кш̣ӣбева мадхв-а̄сава-та̄мра-лочанах̣
на на̄га-вадхво 'рхан̣а ӣшире хрия̄
ят-па̄дайох̣ спаршана-дхарш̣итендрия̄х̣
кш̣ӣбева мадхв-а̄сава-та̄мра-лочанах̣
на на̄га-вадхво 'рхан̣а ӣшире хрия̄
ят-па̄дайох̣ спаршана-дхарш̣итендрия̄х̣
Дума по дума
асат-др̣шах̣ — за човек с осквернено зрение; ях̣ — който; пратибха̄ти — изглежда; ма̄яя̄ — влиянието на ма̄я̄; кш̣ӣбах̣ — който е пиян или гневен; ива — като; мадху — от мед; а̄сава — и алкохол; та̄мра-лочанах̣ — с очи като червеникава мед; на — не; на̄га-вадхвах̣ — съпругите на демона-змия; архан̣е — в обожанието; ӣшире — не могли да продължат; хрия̄ — от срам; ят-па̄дайох̣ — на лотосовите нозе; спаршана — от докосването; дхарш̣ита — възбудени; индрия̄х̣ — чиито сетива.
Превод
За хората със замърсено възприятие очите на Върховния Бог са зачервени като на опиянен човек. В заблуждението си такива нискоинтелигентни личности се гневят на Върховния и ядът им прави така, че самият Бог да изглежда гневен и страховит. Но това е илюзия. Когато жените на демона змия се развълнували от докосването на лотосовите нозе на Бога, те засрамени спрели обожанието си. Той обаче не загубил самообладание от това докосване, защото е уравновесен при всички обстоятелства. Нима има някой, който ще откаже да служи на Върховната Божествена Личност?
Пояснение
Всеки, който остава спокоен, дори когато има ясна причина за безпокойство, се нарича дхӣра, уравновесен. Бог, Върховната Личност, е винаги трансцендентален и нищо не може да наруши спокойствието му. Следователно, ако някой иска да стане дхӣра, трябва да се подслони в лотосовите нозе на Бога. В Бхагавад-гӣта̄ (2.13) Кр̣ш̣н̣а казва: дхӣрас татра на мухяти – уравновесената личност никога не изпада в заблуда. Прахла̄да Маха̄ра̄джа е съвършен пример за дхӣра. Когато Нр̣сим̇хадева се появил в свирепия си образ, за да убие Хиран̣якашипу, Прахла̄да изобщо не се уплашил. Той останал спокоен и безмълвен, докато всички останали, в това число Брахма̄, били ужасени от страшната форма на Бога.