Шрӣмад Бха̄гаватам 5.15.6
Деванагари
भूम्न ऋषिकुल्यायामुद्गीथस्तत: प्रस्तावो देवकुल्यायां प्रस्तावान्नियुत्सायां हृदयज आसीद्विभुर्विभो रत्यां च पृथुषेणस्तस्मान्नक्त आकूत्यां जज्ञे नक्ताद्द्रुतिपुत्रो गयो राजर्षिप्रवर उदारश्रवा अजायत साक्षाद्भगवतो विष्णोर्जगद्रिरक्षिषया गृहीतसत्त्वस्य कलाऽऽत्मवत्त्वादिलक्षणेन महापुरुषतां प्राप्त: ॥ ६ ॥
Стих
бхӯмна р̣ш̣икуля̄я̄м удгӣтхас татах̣ праста̄во девакуля̄я̄м̇ праста̄ва̄н ниютса̄я̄м̇ хр̣даяджа а̄сӣд вибхур вибхо ратя̄м̇ ча пр̣тхуш̣ен̣ас тасма̄н накта а̄кӯтя̄м̇ джагйе накта̄д друти-путро гайо ра̄джарш̣и-правара уда̄ра-шрава̄ аджа̄ята са̄кш̣а̄д бхагавато виш̣н̣ор джагад-риракш̣иш̣ая̄ гр̣хӣта-саттвася кала̄тмаваттва̄ди-лакш̣ан̣ена маха̄-пуруш̣ата̄м̇ пра̄птах̣.
Дума по дума
бхӯмнах̣ — от цар Бхӯма̄; р̣ш̣и-куля̄я̄м — в утробата на жена му Р̣ш̣икуля̄; удгӣтхах̣ — син на име Удгӣтха; татах̣ — отново от цар Удгӣтха; праста̄вах̣ — син, наречен Праста̄ва; дева-куля̄я̄м — съпругата му Девакуля̄; праста̄ва̄т — от цар Праста̄ва; ниютса̄я̄м — в жена му Ниютса̄; хр̣дая-джах̣ — синът; а̄сӣт — бе заченат; вибхух̣ — на име Вибху; вибхох̣ — от цар Вибху; ратя̄м — в жена му Ратӣ; ча — също; пр̣тху-ш̣ен̣ах̣ — на име Пр̣тхуш̣ен̣а; тасма̄т — от него (цар Пр̣тхуш̣ен̣а); нактах̣ — син на име Накта; а̄кӯтя̄м — в съпругата му А̄кӯти; джагйе — бе заченат; накта̄т — от цар Накта; друти-путрах̣ — син в утробата на Друти; гаях̣ — на име цар Гая; ра̄джа-р̣ш̣и-праварах̣ — най-великият сред святите царе; уда̄ра-шрава̄х̣ — прочут като благочестив цар; аджа̄ята — се роди; са̄кш̣а̄т бхагаватах̣ — направо от Върховната Божествена Личност; виш̣н̣ох̣ — на Бог Виш̣н̣у; джагат-рирак-ш̣иш̣ая̄ — за да защити света; гр̣хӣта — който е заченат; саттвася — с качества, присъщи на шуддха-саттва; кала̄-а̄тма-ваттва-а̄ди — пряка инкарнация на Бога; лакш̣ан̣ена — с характеристики; маха̄-пуруш̣ата̄м — с основно качество водач на човечеството (като Бог Виш̣н̣у, водачът на всички живи същества); пра̄птах̣ — постигна.
Превод
Цар Бхӯма̄ зачена с жена си Р̣ш̣икуля̄ момче на име Удгӣтха. Неговата съпруга, Девакуля̄, роди син на име Праста̄ва, а Праста̄ва и жена му Ниютса̄ създадоха Вибху. Ратӣ, жената на Вибху, роди Пр̣тхуш̣ен̣а. Пр̣тхуш̣ен̣а и съпругата му А̄кӯти заченаха Накта. От утробата на Друти, съпругата на Накта, се роди великият цар Гая. Той беше много прочут и благочестив, най-велик от святите царе. Бог Виш̣н̣у и неговите разширения, поддържащи вселената, вечно пребивават в трансценденталното проявление на доброто, известно като вишуддха-саттва. Бидейки пряко разширение на Бог Виш̣н̣у, Цар Гая също се намираше във вишуддха-саттва. Той притежаваше и съвършено трансцендентално знание. Затова го наричаха Маха̄пуруш̣а.
Пояснение
От стиха става ясно, че има различни инкарнации на Бога. Някои са негови преки разширения, а други са неразделни частици от тези разширения. Пряката инкарнация на Върховната Божествена Личност се нарича ам̇ша или сва̄м̇ша, а инкарнацията от ам̇ша се нарича кала̄. Към категорията на кала̄ спадат и вибхинна̄м̇ша джӣвите, живите същества. Те са част от джӣва-таттва. Преките разширения на Бог Виш̣н̣у са виш̣н̣у-таттва и понякога се наричат Маха̄пуруш̣а. Маха̄пуруш̣а е едно от имената на Кр̣ш̣н̣а, а маха̄-пауруш̣ика е название, давано понякога на преданите.