Шрӣмад Бха̄гаватам 5.14.31
Деванагари
तत्रापि निरवरोध: स्वैरेण विहरन्नतिकृपणबुद्धिरन्योन्यमुखनिरीक्षणादिना ग्राम्यकर्मणैव विस्मृतकालावधि: ॥ ३१ ॥
Стих
татра̄пи ниравародхах̣ сваирен̣а вихаранн ати-кр̣пан̣а-буддхир аньоня-мукха-нирӣкш̣ан̣а̄дина̄ гра̄мя-карман̣аива висмр̣та-ка̄ла̄вадхих̣.
Дума по дума
татра апи — в това състояние (в обществото на хората, произлезли от маймуните); ниравародхах̣ — без колебание; сваирен̣а — независимо, без да вземат под внимание целта на живота; вихаран — наслаждавайки се като маймуни; ати-кр̣пан̣а-буддхих̣ — чиято интелигентност е притъпена заради неизползване на богатствата; аньоня — един на друг; мукха-нирӣкш̣ан̣а-а̄дина̄ — като гледат лицата си (когато мъжът види красивото лице на жената и тя види силното му тяло, те пожелават да се наслаждават един на друг); гра̄мя-карман̣а̄ — от материални дейности за сетивно наслаждение; ева — само; висмр̣та — забравен; ка̄ла-авадхих̣ — краткият живот (след който живото същество може да пропадне или да се издигне в еволюционния цикъл).
Превод
Така живеят потомците на маймуните, наричани още шӯдри. Без всякакви задръжки те правят каквото си искат, не знаейки нищо за целта на живота. Запленени един от друг, те се любуват на лицата си, които им напомнят за сетивно наслаждение. Погълнати са от материални дейности, известни като гра̄мя-карма, и работят неуморно за материални блага. Те напълно забравят, че един ден краткият им живот ще свърши и ще се сринат в еволюционния цикъл.
Пояснение
Материалистите често са наричани шӯдри, или потомци на маймуни, поради маймунската им интелигентност. Те не си правят труда да научат как се осъществява процесът на еволюцията и не се интересуват какво ще стане с тях, щом изтече краткият им човешки живот. Това е поведението на шӯдрите. Движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание изпълнява мисията на Бог Чайтаня да издигне шӯдрите до равнището на бра̄хман̣ите, за да разберат истинската цел на живота. За съжаление, пристрастени към сетивното наслаждение, материалистите не възнамеряват да подпомогнат това движение. Някои от тях дори се опитват да му пречат. Да затрудняваш дейността на бра̄хман̣ите, е маймунско занимание. Потомците на маймуните са много горди с научния прогрес, с постиженията на материалната цивилизация и напълно забравят, че ще трябва да умрат. Думата гра̄мя-карман̣а̄ означава дейности за подобряване на телесните удобства. В днешно време цялото човечество се е заело да подобрява икономическите условия и материалните блага. Хората не се интересуват какво ще се случи с тях след смъртта и не вярват в прераждането на душата. Ако погледнем научно на еволюционната теория, ще разберем, че човешкият живот е като кръстопът, от който тръгваме нагоре или надолу. В Бхагавад-гӣта̄ (9.25) е казано:
я̄нти дева-врата̄ дева̄н
питР̣̄н я̄нти питр̣-врата̄х̣
бхӯта̄ни я̄нти бхӯтеджя̄
я̄нти мад-я̄джино 'пи ма̄м
питР̣̄н я̄нти питр̣-врата̄х̣
бхӯта̄ни я̄нти бхӯтеджя̄
я̄нти мад-я̄джино 'пи ма̄м
„Тези, които почитат полубоговете, ще се родят сред тях. Тези, които почитат прадедите, ще отидат при тях. Тези, които почитат призраци и духове, ще се родят сред тези същества, а всички, които ме обожават, ще живеят с мен“.
Този живот би трябвало да е подготовка за прогреса ни в следващия. Обикновено хората в раджо-гун̣а искат да се издигнат до райските планети. Други, без да го съзнават, се насочват към низши животински форми. А хората в гун̣ата на доброто могат да се заемат с предано служене и така да се завърнат у дома, при Бога (я̄нти мад-я̄джино 'пи ма̄м). Именно това е истинската цел на човешкия живот. Движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание се опитва да издигне интелигентните човешки същества до равнището на преданото служене. Вместо да си губи времето в опити да подобри материалното си положение, човек просто трябва да се стреми да се завърне при Бога. Това решава всички проблеми. В Шрӣмад Бха̄гаватам (1.2.17) е казано:
шр̣н̣вата̄м̇ сва-катха̄х̣ кр̣ш̣н̣ах̣
пун̣я-шраван̣а-кӣртанах̣
хр̣дй антах̣-стхо хй абхадра̄н̣и
видхуноти су-хр̣т-сата̄м
пун̣я-шраван̣а-кӣртанах̣
хр̣дй антах̣-стхо хй абхадра̄н̣и
видхуноти су-хр̣т-сата̄м
„Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, Божествената Личност, Парама̄тма̄ (Свръхдуша) във всяко сърце и благодетелят на истинските предани, очиства техните сърца от желанието за материално сетивно наслаждение; достатъчно е да вкусят посланията му, сами по себе си благотворни, ако се слушат и повтарят правилно“.
Просто трябва да следваме регулиращите принципи, да действаме като бра̄хман̣а, да повтаряме мантрата Харе Кр̣ш̣н̣а и да четем Бхагавад-гӣта̄ и Шрӣмад Бха̄гаватам. По този начин се пречистваме от низшите материални проявления (тамо-гун̣а и раджо-гун̣а) и свободни от алчността, характерна за тях, ще намерим пълно спокойствие. Така бихме могли да разберем Бога, Върховната Личност, нашите взаимоотношения с него и да се издигнем до висшето съвършенство (сиддхим̇ парама̄м̇ гата̄х̣).