Шрӣмад Бха̄гаватам 4.8.13

तपसाराध्य पुरुषं तस्यैवानुग्रहेण मे ।
गर्भे त्वं साधयात्मानं यदीच्छसि नृपासनम् ॥ १३ ॥
тапаса̄ра̄дхя пуруш̣ам̇
тасяива̄нуграхен̣а ме
гарбхе твам̇ са̄дхая̄тма̄нам̇
ядӣччхаси нр̣па̄санам

Дума по дума

тапаса̄с отречения; а̄ра̄дхякато удовлетвориш; пуруш̣амВърховната Божествена Личност; тасяот него; еваединствено; ануграхен̣апо милостта на; мемоята; гарбхев утробата; твамти; са̄дхаямясто; а̄тма̄намти самият; ядиако; иччхасижелаеш; нр̣па-а̄санамна царския трон.

Превод

Ако искаш да заемеш царския трон, ще трябва да се подложиш на тежки отречения. Най-напред ще трябва да удовлетвориш Върховната Божествена Личност, На̄ра̄ян̣а, а после, когато чрез това обожание спечелиш милостта на На̄ра̄ян̣а, ще трябва да се родиш още веднъж, но този път от моята утроба.

Пояснение

Суручи се изпълнила с такава злоба към Дхрува Маха̄ра̄джа, че му намекнала да си смени тялото. Според нея той първо трябвало да умре, след това да се роди от нейната утроба и чак тогава да се качи на бащиния си трон.