Шрӣмад Бха̄гаватам 4.6.35
Деванагари
विद्यातपोयोगपथमास्थितं तमधीश्वरम् ।
चरन्तं विश्वसुहृदं वात्सल्याल्लोकमङ्गलम् ॥ ३५ ॥
चरन्तं विश्वसुहृदं वात्सल्याल्लोकमङ्गलम् ॥ ३५ ॥
Стих
видя̄-тапо-йога-патхам
а̄стхитам̇ там адхӣшварам
чарантам̇ вишва-сухр̣дам̇
ва̄тсаля̄л лока-ман̇галам
а̄стхитам̇ там адхӣшварам
чарантам̇ вишва-сухр̣дам̇
ва̄тсаля̄л лока-ман̇галам
Дума по дума
видя̄ — знание; тапах̣ — аскетизъм; йога-патхам — пътят на преданото служене; а̄стхитам — разположен; там — него (Шива); адхӣшварам — господаря на сетивата; чарантам — извършващ (отречения и пр.); вишва-сухр̣дам — приятел на целия свят; ва̄тсаля̄т — движен от силна любов; лока-ман̇галам — носещ благо на всички.
Превод
Полубоговете видяха Шива в цялото му величие като господар на сетивата, на знанието, на плодоносните дейности и на пътя към съвършенството. Доброжелател на целия свят и изпълнен с любов към всички, той носи благодат на всички живи създания.
Пояснение
Шива е необикновено мъдър и склонен към тапася (аскетизъм). Само този, който познава всички форми и механизми на дейността, може да върви по пътя на преданото служене за Върховната Божествена Личност. Човек не може да служи на Върховния Бог, без да познава до съвършенство начините и средствата за отдаване на предано служене.
В тази строфа Шива е наречен адхӣшвара. Ӣшвара значи „господар“, а адхӣшвара – „господар на сетивата“. Нашите сетива, замърсени от материята, обикновено са заети с дейности, с които целят да постигнат наслаждение, но когато с помощта на знанието и на отреченията се усъвършенстваме, сетивата ни се пречистват и започват да служат на Върховната Божествена Личност. Шива е истинско олицетворение на това съвършенство, затова в писанията се казва: ваиш̣н̣ава̄на̄м̇ ятха̄ шамбхух̣ – Шива е ваиш̣н̣ава. С примера си той учи обусловените души как могат всеки миг, денонощно да служат на Бога. По тази причина Шива е наречен лока-ман̇гала – „който носи благо на всички обусловени души“.