Шрӣмад Бха̄гаватам 4.6.33

तस्मिन्महायोगमये मुमुक्षुशरणे सुरा: ।
दद‍ृशु: शिवमासीनं त्यक्तामर्षमिवान्तकम् ॥ ३३ ॥
тасмин маха̄-йогамайе
мумукш̣у-шаран̣е сура̄х̣
дадр̣шух̣ шивам а̄сӣнам̇
тякта̄марш̣ам ива̄нтакам

Дума по дума

тасминпод това дърво; маха̄-йога-майес множество мъдреци, които медитират върху Върховния; мумукш̣утези, които се стремят към освобождение; шаран̣еубежище; сура̄х̣полубоговете; дадр̣шух̣видяха; шивамШива; а̄сӣнамседнал; тякта-амарш̣амизоставил гнева си напълно; ивакато; антакамвечното време.

Превод

Под това дърво, което даряваше съвършенство на йогӣте мистици и освобождение на всички хора, полубоговете видяха да седи самият Шива. Той бе вглъбен и безстрастен като вечното време и гневът му сякаш бе изчезнал, без да остави следа.

Пояснение

В тази строфа много важна е думата маха̄-йогамайе. Йога означава медитация върху Върховната Божествена Личност, а маха̄-йога – предано служене за Виш̣н̣у. Медитацията значи помнене, смаран̣ам. Преданото служене има девет различни форми. Една от тях е смаран̣ам – при нея медитиращият йогӣ задържа паметта си върху образа на Виш̣н̣у, който се намира в сърцето му. И така, под огромното баняново дърво седели много предани, които медитирали върху Бог Виш̣н̣у.
Санскритската дума маха̄ произлиза от представката махат. Тази представка се употребява, за да се означи голям брой или количество. Следователно думата маха̄-йога показва, че под дървото се били събрали много йогӣ и предани, които медитирали върху образа на Бог Виш̣н̣у. Обикновено този вид медитация цели освобождение от материалното робство и с нейна помощ човек се издига до духовния свят, до една от Вайкун̣т̣хите. Освобождението означава край на материалното робство и на невежеството. Тъй като се отъждествяваме с тялото си, живот след живот ние страдаме в материалния свят, но освобождението слага край на тези страдания.