Шрӣмад Бха̄гаватам 4.6.18
Деванагари
खर्जूराम्रातकाम्राद्यै: प्रियालमधुकेङ्गुदै: ।
द्रुमजातिभिरन्यैश्च राजितं वेणुकीचकै: ॥ १८ ॥
द्रुमजातिभिरन्यैश्च राजितं वेणुकीचकै: ॥ १८ ॥
Стих
кхарджӯра̄мра̄така̄мра̄дяих̣
прия̄ла-мадхукен̇гудаих̣
друма-джа̄тибхир аняиш ча
ра̄джитам̇ вен̣у-кӣчакаих̣
прия̄ла-мадхукен̇гудаих̣
друма-джа̄тибхир аняиш ча
ра̄джитам̇ вен̣у-кӣчакаих̣
Дума по дума
кхарджӯра-а̄мра̄така-а̄мра-а̄дяих̣ — с кхарджӯри, а̄мра̄таки, а̄ма̄ри и други; прия̄ла-мадхука-ин̇гудаих̣ — с прия̄ли, мадхуки и ин̇гуди; друма-джа̄тибхих̣ — с различни дървета; аняих̣ — други; ча — и; ра̄джитам — украсена; вен̣у-кӣчакаих̣ — с вен̣и (бамбуци) и кӣчаки (кухи бамбуци).
Превод
Склоновете на Каила̄са са украсени от мангови дървета, прия̄ли, мадхуки и ин̇гуди, от тънък бамбук, кӣчаки и всевъзможни други бамбуци.