Шрӣмад Бха̄гаватам 4.5.19
Деванагари
जुह्वत: स्रुवहस्तस्य श्मश्रूणि भगवान् भव: ।
भृगोर्लुलुञ्चे सदसि योऽहसच्छ्मश्रु दर्शयन् ॥ १९ ॥
भृगोर्लुलुञ्चे सदसि योऽहसच्छ्मश्रु दर्शयन् ॥ १९ ॥
Стих
джухватах̣ срува-хастася
шмашрӯн̣и бхагава̄н бхавах̣
бхр̣гор лулун̃че садаси
йо 'хасач чхмашру даршаян
шмашрӯн̣и бхагава̄н бхавах̣
бхр̣гор лулун̃че садаси
йо 'хасач чхмашру даршаян
Дума по дума
джухватах̣ — изливащ в огъня пречистено масло; срува-хастася — с жертвения черпак в ръка; шмашрӯн̣и — мустаците; бхагава̄н — притежателят на всички богатства; бхавах̣ — Вӣрабхадра; бхр̣гох̣ — на Бхр̣гу Муни; лулун̃че — изскубна; садаси — пред всички събрали се; ях̣ — който (Бхр̣гу Муни); ахасат — се бе усмихнал; шмашру — мустаците си; даршаян — показвайки.
Превод
Вӣрабхадра изскубна мустаците на мъдреца Бхр̣гу, който собственоръчно бе изливал в огъня пречистено масло.