Шрӣмад Бха̄гаватам 4.31.3
Деванагари
तान्निर्जितप्राणमनोवचोदृशो
जितासनान् शान्तसमानविग्रहान् ।
परेऽमले ब्रह्मणि योजितात्मन:
सुरासुरेड्यो ददृशे स्म नारद: ॥ ३ ॥
जितासनान् शान्तसमानविग्रहान् ।
परेऽमले ब्रह्मणि योजितात्मन:
सुरासुरेड्यो ददृशे स्म नारद: ॥ ३ ॥
Стих
та̄н нирджита-пра̄н̣а-мано-вачо-др̣шо
джита̄сана̄н ша̄нта-сама̄на-виграха̄н
паре 'мале брахман̣и йоджита̄тманах̣
сура̄суред̣ьо дадр̣ш̣е сма на̄радах̣
джита̄сана̄н ша̄нта-сама̄на-виграха̄н
паре 'мале брахман̣и йоджита̄тманах̣
сура̄суред̣ьо дадр̣ш̣е сма на̄радах̣
Дума по дума
та̄н — всички те; нирджита — напълно овладели; пра̄н̣а — жизнения дъх (чрез метода пра̄н̣а̄я̄ма); манах̣ — ум; вачах̣ — думи; др̣ш̣ах̣ — и зрение; джита-а̄сана̄н — овладели йогийската а̄сана, вид седяща поза; ша̄нта — умиротворени; сама̄на — с изправена стойка; виграха̄н — чиито тела; паре — трансцендентален; амале — освободен от материалните замърсявания; брахман̣и — във Върховния; йоджита — съсредоточени; а̄тманах̣ — чиито умове; сура-асура-ӣд̣ях̣ — почитан от демоните и полубоговете; дадр̣ш̣е — видя; сма — в миналото; на̄радах̣ — великият мъдрец На̄рада.
Превод
След като изпълняваха йога̄сана от практиката на мистичната йога, Прачета̄сите съумяха да овладеят жизнения си дъх, своя ум, думи и зрение. С помощта на метода пра̄н̣а̄я̄ма те напълно се освободиха от материалните си привързаности и седнали с отвесно изправен гръб, успяха да съсредоточат мислите си върху най-висшия Брахман. Докато практикуваха този вид пра̄н̣а̄я̄ма, пред тях се яви великият мъдрец На̄рада, който е почитан както от полубоговете, така и от демоните.
Пояснение
Важно значение в този текст имат думите паре амале. Процесът на осъзнаване на Брахман е описан в Шрӣмад Бха̄гаватам. Човек осъзнава Абсолютната Истина на три етапа – като безличностно сияние (Брахман), като локализирана Парама̄тма̄ и като Върховната Божествена Личност, Бхагава̄н. В своите молитви Шива насочил вниманието си към личностния аспект на Парабрахман. Описвайки го като личност, той казал: снигдха-пра̄вр̣д-гхана-шя̄мам (Шрӣмад Бха̄гаватам, 4.24.45). Тъй като следвали наставленията на Шива, Прачета̄сите също насочили мислите си към Върховния Брахман в образа му на Шя̄масундара. Въпреки че безличностният Брахман, Брахман-Парама̄тма̄ и Брахман-Върховната Божествена Личност са на едно и също трансцендентално равнище, личностният аспект на Върховния Брахман е най-висшето проявление на трансцендента и е крайната цел.
Великият мъдрец На̄рада пътува навсякъде. Той посещава и демоните, и полубоговете и всички се отнасят към него с еднакво уважение. Затова в тази строфа той е наречен сура̄суред̣я – който е почитан и от демоните, и от полубоговете. За На̄рада Муни са отворени всички врати. Демоните и полубоговете са във вечна вражда помежду си, но На̄рада Муни е добре дошъл и при едните, и при другите. Както е известно, той спада към категорията на полубоговете, думата деварш̣и значи „светецът сред полубоговете“. Но дори демоните не се отнасят с неприязън към На̄рада Муни. Те му оказват същата почит, както и полубоговете. Съвършеният ваиш̣н̣ава трябва да бъде като На̄рада Муни – да не зависи от никого и да е лишен от всякакви предубеждения и пристрастия.