Шрӣмад Бха̄гаватам 4.25.53

निऋर्तिर्नाम पश्चाद् द्वास्तया याति पुरञ्जन: ।
वैशसं नाम विषयं लुब्धकेन समन्वित: ॥ ५३ ॥
нирр̣тир на̄ма пашча̄д два̄с
тая̄ я̄ти пуран̃джанах̣
ваишасам̇ на̄ма виш̣аям̇
лубдхакена саманвитах̣

Дума по дума

нирр̣тих̣на име Нирр̣ти; на̄манаречена; пашча̄тзападна; два̄х̣порта; тая̄през която; я̄тиотиваше; пуран̃джанах̣цар Пуран̃джана; ваишасамна име Ваишаса; на̄манаречено; виш̣аямдо мястото; лубдхакенаот приятеля на име Лубдхака; саманвитах̣придружен.

Превод

Името на другата западна порта беше Нирр̣ти. През нея Пуран̃джана заедно с приятеля си Лубдхака отиваше на мястото, наречено Ваишаса.

Пояснение

Тук става дума за ануса. Той е разположен на запад от очите, носа и ушите. Душата използва тази порта в мига на смъртта. Когато се разделя с тялото си, обикновеното живо същество го напуска през ануса. Ето защо този процес е болезнен. Човек чувства болка и когато трябва да се изходи. Приятелят, който съпровожда живото същество през тази порта, се нарича Лубдхака, „лакомия“. Лакомията е причина хората да преяждат, затова по-късно, когато се изхождат, те изпитват болка. Ако човек се изхожда нормално, значи е здрав. Нирр̣ти означава „вратата на болката“.