Шрӣмад Бха̄гаватам 4.25.52
Деванагари
आसुरी नाम पश्चाद् द्वास्तया याति पुरञ्जन: ।
ग्रामकं नाम विषयं दुर्मदेन समन्वित: ॥ ५२ ॥
ग्रामकं नाम विषयं दुर्मदेन समन्वित: ॥ ५२ ॥
Стих
а̄сурӣ на̄ма пашча̄д два̄с
тая̄ я̄ти пуран̃джанах̣
гра̄макам̇ на̄ма виш̣аям̇
дурмадена саманвитах̣
тая̄ я̄ти пуран̃джанах̣
гра̄макам̇ на̄ма виш̣аям̇
дурмадена саманвитах̣
Дума по дума
Превод
Името на западната порта беше А̄сурӣ. През нея цар Пуран̃джана заедно с приятеля си Дурмада отиваше в град Гра̄мака.
Пояснение
Портата в западната част на града се наричала А̄сурӣ, защото била предназначена специално за асури. Асури са хората, които жадуват за сетивни удоволствия и имат особено силно влечение към секса. Пуран̃джана, живото същество, изпитва най-голямо удоволствие с гениталиите си. Затова царят често ходел в град Гра̄мака. Думата гра̄мя значи „задоволяване на материалните сетива“, а Гра̄мака е гнездото на похотта и разврата. Когато отивал в Гра̄мака, цар Пуран̃джана бил съпровождан от приятеля си Дурмада. Думата виш̣ая се отнася за четирите нужди на тялото: ядене, спане, съвкупление и самозащита. А думата дурмадена може да се анализира по следния начин: дур значи душ̣т̣а, „греховен“, а мада значи „безумие“. Всяко живо същество, което е в съприкосновение с материалната природа, е мада, безумно. В Према виварта се казва:
пиша̄чӣ па̄иле йена мати-ччханна хая
ма̄я̄-граста джӣвера хая се бха̄ва удая
ма̄я̄-граста джӣвера хая се бха̄ва удая
Когато някой е обсебен от духове, той обезумява. В състояние на безумие човек говори всякакви глупости. Затова, ако някой иска да се отдаде на сетивни наслади, той трябва да приеме компанията на приятел, който е дурмада, тежко болен от материализъм.
Думите а̄сурӣ на̄ма пашча̄д два̄х̣ имат и друг смисъл. Слънцето изгрява най-рано на изток, над Бенгалския залив, и постепенно се придвижва на запад. Опитът показва, че хората от Запада са по-привързани към сетивните удоволствия. Самият Чайтаня Маха̄прабху заявява това: пашчимера лока саба мӯд̣ха ана̄ча̄ра. (Чайтаня Чарита̄мр̣та, А̄ди, 10.89) Колкото по на запад отиваме, толкова по-слаби стават духовните интереси. Хората от Запада живеят противно на ведическите норми, затова са силно привързани към сетивното наслаждение. Това е потвърдено и в Бха̄гаватам: а̄сурӣ на̄ма пашча̄д два̄х̣. С други думи, хората от Запада са създали асурска, материалистична цивилизация. Затова Бог Чайтаня Маха̄прабху е искал движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание да се разпространява и в западната част на света, така че хората, погълнати от сетивни наслади, също да се облагодетелстват от неговото учение.