Шрӣмад Бха̄гаватам 4.25.14
Деванагари
प्राकारोपवनाट्टालपरिखैरक्षतोरणै: ।
स्वर्णरौप्यायसै: शृङ्गै: सङ्कुलां सर्वतो गृहै: ॥ १४ ॥
स्वर्णरौप्यायसै: शृङ्गै: सङ्कुलां सर्वतो गृहै: ॥ १४ ॥
Стих
пра̄ка̄ропавана̄т̣т̣а̄ла-
парикхаир акш̣а-торан̣аих̣
сварн̣а-раупя̄ясаих̣ шр̣н̇гаих̣
сан̇кула̄м̇ сарвато гр̣хаих̣
парикхаир акш̣а-торан̣аих̣
сварн̣а-раупя̄ясаих̣ шр̣н̇гаих̣
сан̇кула̄м̇ сарвато гр̣хаих̣
Дума по дума
пра̄ка̄ра — стени; упавана — паркове; ат̣т̣а̄ла — кули; парикхаих̣ — с канали; акш̣а — прозорци; торан̣аих̣ — с порти; сварн̣а — златни; раупя — сребърни; аясаих̣ — направени от желязо; шр̣н̇гаих̣ — с куполи; сан̇кула̄м — пренаселен; сарватах̣ — навсякъде; гр̣хаих̣ — с къщи.
Превод
В този град, който беше заобиколен с паркове и ограден от стени, се виждаха много канали и кули. Къщите имаха прозорци и бяха украсени със златни, сребърни и железни куполи.
Пояснение
Стените, защитаващи тялото, олицетворяват кожата. Космите по тялото са парковете, а най-издигнатите му части (носът и главата) са кулите. Бръчките и вдлъбнатините по тялото са сравнени с канали, очите – с прозорци, а клепачите – с кепенци. Трите вида метал – златото, среброто и желязото – представят трите гун̣и на материалната природа. Златото е символ на гун̣ата на доброто, среброто – на гун̣ата на страстта, а желязото – на гун̣ата на невежеството. Другаде тялото се сравнява с торба, в която има три основни съставки (три-дха̄ту): слуз, жлъчка и въздух (капха, питта и ва̄ю). Яся̄тма-буддхих̣ кун̣апе три-дха̄туке. В Бха̄гаватам (10.84.13) е казано, че който се отъждествява с тази торба, пълна със слуз, жлъчка и въздух, по нищо не се различава от магаретата и кравите.