Шрӣмад Бха̄гаватам 4.24.73
Деванагари
ते वयं नोदिता: सर्वे प्रजासर्गे प्रजेश्वरा: ।
अनेन ध्वस्ततमस: सिसृक्ष्मो विविधा: प्रजा: ॥ ७३ ॥
अनेन ध्वस्ततमस: सिसृक्ष्मो विविधा: प्रजा: ॥ ७३ ॥
Стих
те ваям̇ нодита̄х̣ сарве
праджа̄-сарге праджешвара̄х̣
анена дхваста-тамасах̣
сиср̣кш̣мо вивидха̄х̣ праджа̄х̣
праджа̄-сарге праджешвара̄х̣
анена дхваста-тамасах̣
сиср̣кш̣мо вивидха̄х̣ праджа̄х̣
Дума по дума
те — от него; ваям — всички ние; нодита̄х̣ — получили разпореждане; сарве — всички; праджа̄-сарге — по време на създаването на поколение; праджа̄-ӣшвара̄х̣ — господарите на живите същества; анена — с това; дхваста-тамасах̣ — освободени от всички видове невежество; сиср̣кш̣мах̣ — създадохме; вивидха̄х̣ — различни видове; праджа̄х̣ — живи същества.
Превод
Когато Брахма̄ нареди на всичките Праджа̄пати да творят, ние възхвалихме Върховната Божествена Личност с тези молитви, така се отърсихме от невежеството и успяхме да създадем различните видове живи същества.
Пояснение
От тази строфа ясно се вижда, че различните видове живи същества били създадени едновременно в самото начало на сътворението. Това доказва безсмислието на еволюционната теория на Дарвин. Погрешно е да се мисли, че преди милиони години не е имало разумни човешки същества. Напротив, най-напред е било създадено най-интелигентното живо същество, Брахма̄. След това Брахма̄ създал Марӣчи, Бхр̣гу, А̄трея, Васиш̣т̣ха, Шива и много други святи мъдреци. А те на свой ред създали различните видове тела, които живите същества получават в съответствие с кармата си. В Шрӣмад Бха̄гаватам Бог Капиладева казва на майка си, че живото същество получава едно или друго тяло в зависимост от миналите си дейности и че видът на това тяло се определя от по-висши авторитети. Тези висши авторитети, назначени от Върховната Божествена Личност, са Брахма̄ и останалите Праджа̄пати, както и Манувците. И така, първото същество, създадено още в зората на сътворението, било надарено с най-висок интелект. Интелектът на днешните хора не е резултат от постепенен еволюционен процес. Както е казано в Брахма-ваиварта Пура̄н̣а, еволюция съществува, но не телата са тези, които еволюират. Всички видове материални тела са създадени едновременно, още в самото начало. Еволюира душата, духовната искра в тялото, която под надзора на висшите авторитети преминава от едно тяло в друго, следвайки законите на природата. От тази строфа научаваме, че цялото многообразие от форми на живот съществува от самото начало на сътворението. Животинските видове не измират. Те продължават да съществуват и единствено заради невежеството си ние не можем да видим нещата в истинската им перспектива.
В този текст трябва да обърнем внимание на думата дхваста-тамасах̣. Докато не се освободи от невежеството, човек не може да отговаря за сътворението на различните видове живот. В Шрӣмад Бха̄гаватам (3.31.1) се казва: даива нетрен̣а – живите същества получават телата си по разпореждане на по-висши сили. Как тези висши сили биха могли да управляват еволюцията на живото същество, ако самите те са несъвършени? Последователите на Ведите не могат да приемат еволюционната теория на Дарвин, плод на несъвършеното човешко знание.