Шрӣмад Бха̄гаватам 4.24.7
Деванагари
तत्रापि हंसं पुरुषं परमात्मानमात्मदृक् ।
यजंस्तल्लोकतामाप कुशलेन समाधिना ॥ ७ ॥
यजंस्तल्लोकतामाप कुशलेन समाधिना ॥ ७ ॥
Стих
татра̄пи хам̇сам̇ пуруш̣ам̇
парама̄тма̄нам а̄тма-др̣к
яджам̇с тал-локата̄м а̄па
кушалена сама̄дхина̄
парама̄тма̄нам а̄тма-др̣к
яджам̇с тал-локата̄м а̄па
кушалена сама̄дхина̄
Дума по дума
татра апи — въпреки заниманията си; хам̇сам — този, който унищожава страданията на своите близки; пуруш̣ам — на Върховната Личност; парама-а̄тма̄нам — най-обичната Свръхдуша; а̄тма-др̣к — този, който вижда или който е постигнал себепознание; яджан — обожавайки; тат-локата̄м — достигна същата планета; а̄па — постигна; кушалена — много лесно; сама̄дхина̄ — постоянно пребивавайки в екстаз.
Превод
Въпреки че извършваше жертвоприношения, Маха̄ра̄джа Антардха̄на, осъзнал духовната си природа, с цялата си интелигентност служеше предано на Върховния Бог, който унищожава всички страхове на своите поклонници. И като обожаваше Бога, в състояние на пълен екстаз той с лекота достигна неговата планета.
Пояснение
Жертвоприношенията най-често се извършват с користни цели, затова в тази строфа нарочно е използвана думата татра̄пи, която показва, че макар на пръв поглед да бил зает с извършване на жертвоприношения, Маха̄ра̄джа Антардха̄на всъщност отдавал предано служене, като слушал за Бога и го възпявал. С други думи, той изпълнявал традиционните жертвени церемонии, като прилагал метода на сан̇кӣртана-ягя, както се препоръчва в следната строфа:
шраван̣ам̇ кӣртанам̇ виш̣н̣ох̣
смаран̣ам̇ па̄да-севанам
арчанам̇ ванданам̇ да̄сям̇
сакхям а̄тма-ниведанам
смаран̣ам̇ па̄да-севанам
арчанам̇ ванданам̇ да̄сям̇
сакхям а̄тма-ниведанам
(Шрӣмад Бха̄гаватам, 7.5.23)
Преданото служене се нарича кӣртана-ягя. Като извършва сан̇кӣртана-ягя, човек лесно достига планетата, на която живее Върховният Бог. Който се е издигнал до планетата на Бога, за да живее там заедно с него, е постигнал са̄локя-мукти, един от петте вида освобождение.