Шрӣмад Бха̄гаватам 4.24.37
Деванагари
स्वर्गापवर्गद्वाराय नित्यं शुचिषदे नम: ।
नमो हिरण्यवीर्याय चातुर्होत्राय तन्तवे ॥ ३७ ॥
नमो हिरण्यवीर्याय चातुर्होत्राय तन्तवे ॥ ३७ ॥
Стих
сварга̄паварга-два̄ра̄я
нитям̇ шучи-ш̣аде намах̣
намо хиран̣я-вӣря̄я
ча̄тур-хотра̄я тантаве
нитям̇ шучи-ш̣аде намах̣
намо хиран̣я-вӣря̄я
ча̄тур-хотра̄я тантаве
Дума по дума
Превод
О, Господи, о, Анируддха, Ти си силата, която отваря вратите към висшите планетни системи и към освобождението. Ти никога не напускаш чистото сърце на живото същество, затова Ти отдавам поклоните си. Твоето семе сякаш е злато и като приемаш форма на огън, Ти помагаш да се извършват ведическите жертвоприношения, като се започне с ча̄тур-хотра. Затова аз се прекланям пред тебе!
Пояснение
Думата сварга обозначава положение във висшите, райските планетни системи, а апаварга значи „освобождение“. Последователите на дейностите карма-ка̄н̣д̣ӣя, описани във Ведите, са пленници на трите гун̣и на материалната природа. Затова в Бхагавад-гӣта̄ е казано, че човек трябва да превъзмогне равнището на плодоносните дейности. Освобождението (мукти) може да бъде различни видове. Най-висшето освобождение е отдаването на предано служене на Върховния Бог. Бог Анируддха помага не само на вършителите на плодоносни дейности, като ги издига до по-висши планетни системи, но с неизчерпаемата си енергия помага и на предания да извършва предано служене. Както топлината е източник на материална енергия, така вдъхновението, дадено от Бог Анируддха, е енергията, с чиято помощ човек може да отдава предано служене.