Шрӣмад Бха̄гаватам 4.21.2

चन्दनागुरुतोयार्द्ररथ्याचत्वरमार्गवत् ।
पुष्पाक्षतफलैस्तोक्‍मैर्लाजैरर्चिर्भिरर्चितम् ॥ २ ॥
чандана̄гуру-тоя̄рдра-
ратхя̄-чатвара-ма̄ргават
пуш̣па̄кш̣ата-пхалаис токмаир
ла̄джаир арчирбхир арчитам

Дума по дума

чанданаот сандалово дърво; агуруот вид ароматна билка; тояс водата; а̄рдранапръскани; ратхя̄път, по който минават колесниците; чатварамалки паркове; ма̄ргаваталеи; пуш̣пацветя; акш̣атас цели; пхалаих̣плодове; токмаих̣минерали; ла̄джаих̣накиснати във вода житни зърна; арчирбхих̣светилници; арчитамукрасени.

Превод

Всички алеи, улици и паркове бяха поръсени с ароматна вода, която ухаеше на сандалово дърво и на билката агуру. Целият град бе украсен с плодове, цветя, покълнали житни зърна, разнообразни минерали и светилници.