Шрӣмад Бха̄гаватам 4.2.5

तत्र प्रविष्टमृषयो दृष्ट्वार्कमिव रोचिषा ।
भ्राजमानं वितिमिरं कुर्वन्तं तन्महत्सद: ॥ ५ ॥
татра правиш̣т̣ам р̣ш̣айо
др̣ш̣т̣ва̄ркам ива рочиш̣а̄
бхра̄джама̄нам̇ витимирам̇
курвантам̇ тан махат садах̣

Дума по дума

татратам; правиш̣т̣амкогато влезе; р̣ш̣аях̣мъдреците; др̣ш̣т̣ва̄виждайки; аркамслънцето; ивасъщо като; рочиш̣а̄с блясък; бхра̄джама̄намсияещ; витимирамбез диря от мрак; курвантамправейки; таттова; махатвелико; садах̣събрание.

Превод

Когато Дакш̣а, най-главният от Праджа̄патите, влезе сред този велик форум, сиянието, ярко като слънчева светлина, което се излъчваше от собственото му тяло, озари всички събрали се и в присъствието му те взеха да изглеждат дребни и незначителни.