Шрӣмад Бха̄гаватам 4.19.41

विप्रा: सत्याशिषस्तुष्टा: श्रद्धया लब्धदक्षिणा: ।
आशिषो युयुजु: क्षत्तरादिराजाय सत्कृता: ॥ ४१ ॥
випра̄х̣ сатя̄шиш̣ас туш̣т̣а̄х̣
шраддхая̄ лабдха-дакш̣ин̣а̄х̣
а̄шиш̣о ююджух̣ кш̣аттар
а̄ди-ра̄джа̄я сат-кр̣та̄х̣

Дума по дума

випра̄х̣всички бра̄хман̣и; сатяистински; а̄шиш̣ах̣чиито благословии; туш̣т̣а̄х̣дълбоко удовлетворени; шраддхая̄с голямо уважение; лабдха-дакш̣ин̣а̄х̣които получиха възнаграждение; а̄шиш̣ах̣благословии; ююджух̣дадоха; кш̣аттах̣о, Видура; а̄ди-ра̄джа̄яна изначалния цар; сат-кр̣та̄х̣почетени.

Превод

С голямо уважение Маха̄ра̄джа Пр̣тху, изначалният цар, поднесе богати дарове на всички бра̄хман̣и, които взеха участие в жертвения обред. Дълбоко удовлетворени от царя, те му отвърнаха с искрени благословии.