Шрӣмад Бха̄гаватам 4.19.2
Деванагари
तदभिप्रेत्य भगवान् कर्मातिशयमात्मन: ।
शतक्रतुर्न ममृषे पृथोर्यज्ञमहोत्सवम् ॥ २ ॥
शतक्रतुर्न ममृषे पृथोर्यज्ञमहोत्सवम् ॥ २ ॥
Стих
тад абхипретя бхагава̄н
карма̄тишаям а̄тманах̣
шата-кратур на мамр̣ш̣е
пр̣тхор ягя-махотсавам
карма̄тишаям а̄тманах̣
шата-кратур на мамр̣ш̣е
пр̣тхор ягя-махотсавам
Дума по дума
Превод
Когато могъщият Индра, небесният цар, видя това, той веднага помисли, че цар Пр̣тху иска да го надмине в плодоносните дейности, и не можа да се примири с великите му жертвени церемонии.
Пояснение
Всеки, който идва в материалния свят, за да експлоатира материалната природа и да се наслаждава, завижда на другите. Тази завист можем да открием и у небесния цар Индра. Писанията свидетелстват, че Индра неведнъж е ставал жертва на завистта. Особена ревност той проявява към вършителите на велики дела, носещи материални плодове, и към тези, които постигат успехи в практикуването на йога, т.е. които придобиват сиддхи. Той не може да се примири с чуждите постижения и е готов на всичко, за да ги осуети. Завистта на Индра е предизвикана от страха му, че тези, които извършват велики жертвоприношения и постигат съвършенство в мистичната йога, могат да му заемат мястото. Никой в материалния свят не се радва на чуждите постижения, затова тук всички се наричат матсара, завистници. В началото на Шрӣмад Бха̄гаватам е казано, че това произведение е за хората, които са нирматсара, лишени от всякаква завист. С други думи, докато човек не се освободи от завистта, той не може да постигне Кр̣ш̣н̣а съзнание. Когато някой предан в Кр̣ш̣н̣а съзнание превъзхожда друг, последният просто се радва за своя другар, като вижда напредъка му в преданото служене. Тази липса на завист е характерна за Вайкун̣т̣ха. Завистта и съперничеството са част от материалния свят. Чувството на завист е присъщо дори на полубоговете, които са назначени да управляват материалния свят.