Шрӣмад Бха̄гаватам 4.19.1

मैत्रेय उवाच
अथादीक्षत राजा तु हयमेधशतेन स: ।
ब्रह्मावर्ते मनो: क्षेत्रे यत्र प्राची सरस्वती ॥ १ ॥
маитрея ува̄ча
атха̄дӣкш̣ата ра̄джа̄ ту
хаямедха-шатена сах̣
брахма̄варте манох̣ кш̣етре
ятра пра̄чӣ сарасватӣ

Дума по дума

маитреях̣ ува̄чамъдрецът Маитрея каза; атхаслед това; адӣкш̣атапристъпи към; ра̄джа̄царят; тутогава; хаякон; медхажертвоприношения; шатенада извърши сто; сах̣той; брахма̄вартеизвестна като Брахма̄варта; манох̣на Сва̄ямбхува Ману; кш̣етрев земята; ятракъдето; пра̄чӣизточно; сарасватӣрека Сарасватӣ.

Превод

Великият мъдрец Маитрея продължи да разказва: Скъпи Видура, на мястото, където река Сарасватӣ поема на изток, цар Пр̣тху реши да извърши сто жертвоприношения на коне. Този къс земя, наречен Брахма̄варта, бе владение на Сва̄ямбхува Ману.