Шрӣмад Бха̄гаватам 4.19.15

वधान्निवृत्तं तं भूयो हन्तवेऽत्रिरचोदयत् ।
जहि यज्ञहनं तात महेन्द्रं विबुधाधमम् ॥ १५ ॥
вадха̄н нивр̣ттам̇ там̇ бхӯйо
хантаве 'трир ачодаят
джахи ягя-ханам̇ та̄та
махендрам̇ вибудха̄дхамам

Дума по дума

вадха̄тот убийство; нивр̣ттамвъзпрян; тамсинът на Пр̣тху; бхӯях̣отново; хантаведа убие; атрих̣великият мъдрец Атри; ачодаятнасърчи; джахиубий; ягя-ханамтози, който осуети ягята; та̄таскъпи сине; маха̄-индрамИндра, великия цар на небесата; вибудха-адхамамнай-жалкия от всички полубогове.

Превод

Когато Атри Муни видя, че синът на цар Пр̣тху се връща измамен, без да е убил Индра, той отново му заповяда да убие небесния цар, защото смяташе, че осуетявайки жертвоприношението на цар Пр̣тху, Индра е станал най-жалкият сред всички полубогове.