Шрӣмад Бха̄гаватам 4.18.25

वटवत्सा वनस्पतय: पृथग्रसमयं पय: ।
गिरयो हिमवद्वत्सा नानाधातून् स्वसानुषु ॥ २५ ॥
ват̣а-ватса̄ ванаспатаях̣
пр̣тхаг расамаям̇ паях̣
гирайо химавад-ватса̄
на̄на̄-дха̄тӯн сва-са̄нуш̣у

Дума по дума

ват̣а-ватса̄х̣превръщайки в теле баняновото дърво; ванах̣-патаях̣дърветата; пр̣тхакразлични; раса-маямпод формата на сокове; паях̣мляко; гираях̣хълмовете и планините; химават-ватса̄х̣превръщайки в теле Хималаите; на̄на̄различни; дха̄тӯнминерали; свана собствените си; са̄нуш̣увърхове.

Превод

Дърветата превърнаха в теленце дървото банян и получиха вместо мляко различни видове вкусни сокове. А планините използваха Хималаите за теленце и издоиха от Земята всякакви минерали в съд, направен от върховете им.