Шрӣмад Бха̄гаватам 4.17.15
Деванагари
तामन्वधावत्तद्वैन्य: कुपितोऽत्यरुणेक्षण: । शरं धनुषि सन्धाय यत्र यत्र पलायते ॥ १५ ॥
Стих
та̄м анвадха̄ват тад ваинях̣
купито 'тярун̣екш̣ан̣ах̣
шарам̇ дхануш̣и сандха̄я
ятра ятра пала̄яте
купито 'тярун̣екш̣ан̣ах̣
шарам̇ дхануш̣и сандха̄я
ятра ятра пала̄яте
Дума по дума
Превод
Щом видя това, Маха̄ра̄джа Пр̣тху се разяри и очите му почервеняха от гняв като изгряващо слънце. Поставил в лъка си стрела, той продължи да преследва Земята, приела облик на крава, където и да бягаше тя.