Шрӣмад Бха̄гаватам 4.14.6

न यष्टव्यं न दातव्यं न होतव्यं द्विजा: क्‍वचित् ।
इति न्यवारयद्धर्मं भेरीघोषेण सर्वश: ॥ ६ ॥
на яш̣т̣авям̇ на да̄тавям̇
на хотавям̇ двиджа̄х̣ квачит
ити нява̄раяд дхармам̇
бхерӣ-гхош̣ен̣а сарвашах̣

Дума по дума

нане; яш̣т̣авяммогат да се извършват жертвоприношения; нане; да̄тавяммогат да се раздават подаяния; нане; хотавямможе да се предлага пречистено масло; двиджа̄х̣о, два пъти родени; квачиткогато и да е; ититака; нява̄раятспря; дхармамизпълнение на религиозните ритуали; бхерӣна литаври; гхош̣ен̣асъс звука; сарвашах̣навсякъде.

Превод

От сега нататък на два пъти родените (бра̄хман̣ите) бе забранено да извършват каквито и да е жертвоприношения, да раздават пожертвования и да предлагат в огъня пречистено масло. Оглушавайки цялата страна с литаврите си, цар Вена практически сложи край на всички религиозни обреди.

Пояснение

Това, което цар Вена направил преди много, много години, днес се следва от атеистичните правителства по целия свят. Положението е стигнало дотам, че всеки момент някои правителства може да забранят със закон религиозните обреди и ритуали. Тази ситуация се влошава все повече и накрая нито един благочестив човек няма да е в състояние да живее на тази планета. Затова здравомислещите хора трябва да се занимават с Кр̣ш̣н̣а съзнание много сериозно, така че в края на живота си да се върнат вкъщи, при Бога, и повече да не изпитват тежките страдания на материалния свят.