Шрӣмад Бха̄гаватам 4.14.30

इति तेऽसत्कृतास्तेन द्विजा: पण्डितमानिना ।
भग्नायां भव्ययाच्ञायां तस्मै विदुर चुक्रुधु: ॥ ३० ॥
ити те 'сат-кр̣та̄с тена
двиджа̄х̣ пан̣д̣ита-ма̄нина̄
бхагна̄я̄м̇ бхавя-я̄чн̃а̄я̄м̇
тасмаи видура чукрудхух̣

Дума по дума

ититака; тевсички велики мъдреци; асат-кр̣та̄х̣оскърбени; тенаот царя; двиджа̄х̣бра̄хман̣ите; пан̣д̣ита-ма̄нина̄мислейки се за всезнаещ; бхагна̄я̄мсъкрушени; бхавяблагородна; я̄чн̃а̄я̄ммолбата им; тасмаикъм него; видурао, Видура; чукрудхух̣много се разгневиха.

Превод

Бъди благословен, о Видура! Така глупавият цар, който се мислеше за всезнаещ, дълбоко оскърби мъдреците, отхвърляйки благочестивата им молба, и засегнати от дръзките му слова, те истински се разгневиха.