Шрӣмад Бха̄гаватам 4.14.29

मैत्रेय उवाच
इत्थं विपर्ययमति: पापीयानुत्पथं गत: ।
अनुनीयमानस्तद्याच्ञां न चक्रे भ्रष्टमङ्गल: ॥ २९ ॥
маитрея ува̄ча
иттхам̇ випаряя-матих̣
па̄пӣя̄н утпатхам̇ гатах̣
анунӣяма̄нас тад-я̄чн̃а̄м̇
на чакре бхраш̣т̣а-ман̇галах̣

Дума по дума

маитреях̣ ува̄чаМаитрея каза; иттхамтака; випаряя-матих̣който има покварен разум; па̄пӣя̄нмного грешен; утпатхамот верния път; гатах̣отклонил се; анунӣяма̄нах̣към когото са се обърнали много почтително; тат-я̄чн̃а̄ммолбата на мъдреците; нане; чакреприе; бхраш̣т̣алишил се; ман̇галах̣от всичко добро.

Превод

Великият мъдрец Маитрея продължи: Така заради безпътния си и порочен живот царят напълно загуби разум. Той се отклони от правия път и се лиши от всяка възможност за добра участ и щастие. И тъй като не прие съвета на великите мъдреци, които се обърнаха към него почтително, той напълно заслужи своята гибел.

Пояснение

Демоните нямат вяра в нищо, което е казано от авторитети, защото не признават никакъв авторитет. Те установяват свои собствени религиозни принципи и не желаят да се подчиняват не само на велики личности като Вя̄са и На̄рада, но дори и на Върховната Божествена Личност, Кр̣ш̣н̣а. Когато човек отхвърля всички авторитети, той започва да върши грехове и завинаги се лишава от възможност да постигне щастие. Цар Вена бил толкова надменен и дързък, че се осмелил да се държи непочтително дори със святите личности и точно това станало причина за гибелта му.