Шрӣмад Бха̄гаватам 4.13.6

मैत्रेय उवाच
ध्रुवस्य चोत्कल: पुत्र: पितरि प्रस्थिते वनम् ।
सार्वभौमश्रियं नैच्छदधिराजासनं पितु: ॥ ६ ॥
маитрея ува̄ча
дхрувася чоткалах̣ путрах̣
питари прастхите ванам
са̄рвабхаума-шриям̇ наиччхад
адхира̄джа̄санам̇ питух̣

Дума по дума

маитреях̣ ува̄чавеликият мъдрец Маитрея каза; дхрувасяна Маха̄ра̄джа Дхрува; часъщо; уткалах̣Уткала; путрах̣син; питарислед като бащата; прастхитесе оттегли; ванамв гората; са̄рва-бхаумавключващо всички земи; шриямбогатство; на аиччхатне пожела; адхира̄джацарския; а̄санамтрон; питух̣на бащата.

Превод

Великият мъдрец Маитрея отвърна: Скъпи Видура, когато Маха̄ра̄джа Дхрува се оттегли в гората, неговият син Уткала отказа да заеме бащиния си трон и да стане владетел на всички земи на планетата.