Шрӣмад Бха̄гаватам 4.13.26
Деванагари
तमूचुर्विस्मितास्तत्र यजमानमथर्त्विज: ।
हवींषि हूयमानानि न ते गृह्णन्ति देवता: ॥ २६ ॥
हवींषि हूयमानानि न ते गृह्णन्ति देवता: ॥ २६ ॥
Стих
там ӯчур висмита̄с татра
яджама̄нам атхартвиджах̣
хавӣм̇ш̣и хӯяма̄на̄ни
на те гр̣хн̣анти девата̄х̣
яджама̄нам атхартвиджах̣
хавӣм̇ш̣и хӯяма̄на̄ни
на те гр̣хн̣анти девата̄х̣
Дума по дума
там — на цар Ан̇га; ӯчух̣ — казаха; висмита̄х̣ — изумени; татра — там; яджама̄нам — на устройващия жертвоприношението; атха — тогава; р̣твиджах̣ — жреците; хавӣм̇ш̣и — пречистеното масло; хӯяма̄на̄ни — предлагано; на — не; те — те; гр̣хн̣анти — приемат; девата̄х̣ — полубоговете.
Превод
Тогава жреците, които изпълняваха жертвения обред, казаха на цар Ан̇га: О, царю, ние предлагаме пречистеното масло в огъня според всички изисквания, ала въпреки усилията ни полубоговете отказват да го приемат.