Шрӣмад Бха̄гаватам 4.12.9

तस्य प्रीतेन मनसा तां दत्त्वैडविडस्तत: ।
पश्यतोऽन्तर्दधे सोऽपि स्वपुरं प्रत्यपद्यत ॥ ९ ॥
тася прӣтена манаса̄
та̄м̇ даттваид̣авид̣ас татах̣
пашято 'нтардадхе со 'пи
сва-пурам̇ пратяпадята

Дума по дума

тасяот Дхрува; прӣтенамного доволен; манаса̄от това отношение; та̄мтакава памет; даттва̄давайки; аид̣авид̣ах̣Кувера, синът на Ид̣авид̣а̄; татах̣след това; пашятах̣докато Дхрува го гледаше; антардадхеизчезна; сах̣той (Дхрува); аписъщо; сва-пурамв своя град; пратяпадятасе върна.

Превод

Кувера, синът на Ид̣авид̣а̄, остана много доволен от Дхрува Маха̄ра̄джа и с радост му даде благословията, която той бе пожелал. После се скри от погледа му, а Дхрува се върна в престолния град.

Пояснение

Кувера, известен и като син на Ид̣авид̣а̄, бил много доволен от Дхрува Маха̄ра̄джа, защото той не поискал нищо, което би му донесло материално наслаждение. Кувера е един от полубоговете, затова вероятно у някого ще възникне въпросът, защо Дхрува Маха̄ра̄джа приел благословия от полубог. Това се обяснява по следния начин. Един ваиш̣н̣ава може да приема благословии от полубоговете, ако тези благословии спомагат за напредъка му в Кр̣ш̣н̣а съзнание. Гопӣте например обожавали богиня Ка̄тя̄янӣ, но единственото, за което я молели, било да получат за съпруг Кр̣ш̣н̣а. Ваиш̣н̣авите не искат благословии нито от полубоговете, нито от Върховната Божествена Личност. В Бха̄гаватам е казано, че само Върховният Бог може да дари някого с освобождение, но дори когато Върховният лично предлага освобождение на своя чист предан, преданият отказва да го приеме. Дхрува Маха̄ра̄джа не помолил да се издигне до духовния свят. С други думи, той не поискал освобождение. Той помолил Кувера за възможността където и да се намира, в духовния или в материалния свят, винаги да помни Върховната Божествена Личност. Ваиш̣н̣авите се отнасят с уважение към всички, затова когато Кувера предложил на Дхрува Маха̄ра̄джа благословиите си, Дхрува приел. Той обаче поискал такава благословия, която ще подпомогне напредъка му в Кр̣ш̣н̣а съзнание.