Шрӣмад Бха̄гаватам 4.12.5

तद्गच्छ ध्रुव भद्रं ते भगवन्तमधोक्षजम् ।
सर्वभूतात्मभावेन सर्वभूतात्मविग्रहम् ॥ ५ ॥
тад гаччха дхрува бхадрам̇ те
бхагавантам адхокш̣аджам
сарва-бхӯта̄тма-бха̄вена
сарва-бхӯта̄тма-виграхам

Дума по дума

татследователно; гаччхаела; дхруваДхрува; бхадрамуспех; тена теб; бхагавантамна Върховната Божествена Личност; адхокш̣аджамкоято е отвъд възможностите на материалните сетива; сарва-бхӯтавсички живи същества; а̄тма-бха̄венамислейки ги за равни; сарва-бхӯтавъв всички живи същества; а̄тмаСвръхдушата; виграхампритежаващ форма.

Превод

Скъпи Дхрува, ела тук, дано Бог те благослови с вечно щастие! Върховната Божествена Личност, която е отвъд сетивното възприятие, е Свръхдушата у всички живи създания, затова те всички са равни и между тях няма съществена разлика. Започни да служиш на трансценденталната форма на Бога, който е окончателното убежище на всички живи същества.

Пояснение

В тази строфа от значение е думата виграхам – „притежаващ определена форма“, – защото тя подчертава, че в крайна сметка Абсолютната Истина е личност, Върховната Божествена Личност. Този факт е обяснен в Брахма сам̇хита̄ с думите сач-чид-а̄нанда-виграхах̣ – това значи, че Богът има форма, но тя е коренно различна от материалните форми. Живите същества са междинна енергия на върховната форма и затова не се различават от нея, но същевременно те не могат да бъдат равни на върховната форма. Тук Кувера съветва Дхрува Маха̄ра̄джа да служи на върховната форма, защото по този начин от само себе си ще служи и на индивидуалните форми. Така например дървото има форма и когато поливаме корените му, ние снабдяваме с вода и всички други форми – листата, клоните, цветовете и плодовете му. Тази строфа опровергава концепцията на ма̄я̄ва̄дӣте, че Абсолютната Истина не може да има форма, понеже е всеобхватна и всепроникваща. Обратното, тук се утвърждава, че макар Абсолютната Истина да е вездесъща и нищо да не съществува отделно от нея, тя има форма.